Глава девятнадцатая
Глава девятнадцатая
Щенки ничуть не заботились о соблюдении чистоты — более того, сами они уже выглядели настоящими грязнулями. На лапах у них налипла земля, шерсть сбилась в неопрятные колтуны, но это совершенно их не беспокоило. Единственное, что занимало их в данный момент — это возможность несколько подзакусить после долгой утомительной прогулки.
Эта урна не была таким рогом изобилия, как предыдущий мусорный контейнер, однако и здесь нашлись недоеденные сэндвичи, пирожки и некоторое количество картофельных чипсов. Не так уж плохо для легкого перекуса.
Подъев всю пищу до последней крошки, щенки почувствовали достаточный прилив сил, чтобы пройти еще некоторое расстояние.
«Будем идти до тех пор, пока не начнет темнеть, — решил Мо. — А потом устроимся на ночлег.»
Удивительно, как сильно может полный желудок изменить течение мыслей.
«Это хороший план», — сказала Долли.
Никто не позаботился взглянуть на небо. Никто не заметил мрачные тучи, которые уже собирались над их головами…
Мистер Ньютон, с ног до головы покрытый каламиновой мазью, напоминал розовое привидение. К несчастью, полковник Хаппер не особо обращал внимание на срок хранения медикаментов, содержащихся в его аптечке, и потому мазь действовала куда слабее, чем предполагалось. Так что у Джорджа Ньютона страшно чесались руки, ноги и лицо. Он с трудом удерживался от того, чтобы почесать зудящие места — полковник Хаппер предупредил, что от этого будет чесаться только сильнее.
— Я не буду чесаться. Я не буду чесаться. Я не буду чесаться, — твердил Джордж сквозь стиснутые зубы. — Я не буду чесаться!
Остальное семейство собралось у окна в гостиной в доме полковника Хаппера. Они смотрели, как с темного неба льет сильный дождь. Каждые несколько секунд небо перечеркивал зигзаг молнии, а следом доносился оглушительный раскат грома.
— Поверить не могу, что наши щенки сидят сейчас где-то под открытым небом, — прошептала Райс. — Должно быть, им мокро и холодно.
— И голодно, — добавил Тэд.
— Бедняжки… — горестно сказала Эмили.
— Я не буду чесаться, — пробормотал мистер Ньютон.
— Я уверена, что с ними будет все в порядке, — произнесла миссис Ньютон, однако сама она отнюдь не разделяла уверенности, прозвучавшей в ее словах.
— Сенбернары — сильные и выносливые собаки, — прогудел полковник. — Они знают, как согреться и обсохнуть, как искать убежище от непогоды.
— Я надеюсь на это, — кивнула Эмили.
Миссис Ньютон отвернулась от окна и бросила взгляд на мужа.
— Джордж! — в ужасе ахнула она. — Ты чешешься!
— Я ничего не могу с этим поделать! — Джордж Ньютон закрыл глаза и продолжал яростно скрестись. Казалось, этот ужасный день никогда не кончится.
Когда небеса разверзлись и начался ливень, все четверо щенков разом проснулись. В несколько секунд их шерсть промокла, и они начали дрожать от холода и страха. Блеск молний и раскаты грома пугали их.
«О нет! — воскликнул Чайковский. — Что нам теперь делать?»
«Мы должны найти укрытие», — ответил Мо.
Тропинка, по которой они шли сегодня днем, быстро превращалась в русло стремительного потока дождевой воды.
«Нам нужно выбраться на высокое место, — сказал Мо. — Следуйте за мной.»
Разбрызгивая прибывающую воду, щенок принялся карабкаться на холм, оскальзываясь на раскисшей почве. Остальные полезли за ним, и вскоре все четверо очутились в каменистой расселине с подветренной стороны холма. Однако настырный дождь продолжал поливать их сверху.
«Это плохо», — пролаяла Чубби.
«Мне хотелось бы еще поспать», — заявил Чайковский.
«Нам всем хотелось бы еще поспать», — отозвалась Долли.
Мо осторожно шагнул в темноту, обследуя склон холма.
«Мне кажется, там есть пещера.»
«Пойдемте! — воскликнула Чубби. — Там, наверное, сухо.»
«Ладно», — согласился Мо и повел всю стаю к пещере.
Внутри было темно, но сухо. Судя по всему, пещера была пуста, хотя Мо уловил какой-то странный, незнакомый запах. Четверо щенков ступили под каменные своды и начали принюхиваться. Однако никто не мог сказать, чем же это пахнет.
«Что это такое?» — спросил Чайковский.
«Я не знаю», — ответил Мо.
«Что ж, зато я знаю кое-что», — заявила Чубби.
«И что же?» — поинтересовалась Долли.
«Что бы это ни было, это несъедобно.» — Обнародовав этот вывод, Чубби нашла себе уголок поуютнее, легла, свернулась калачиком и заснула. Вскоре остальные трое щенков присоединились к ней. Они спали так крепко, как будто их не тревожило ничто на свете.
Первое, что отметил Мо, проснувшись на следующее утро — это тот факт, что странный запах стал сильнее. Поднявшись на ноги, щенок встряхнулся и огляделся по сторонам. Пещера тянулась дальше в глубь холма, и Мо почти ничего не видел в ее сумрачных глубинах. Зато кое-что слышал…
Из глубины пещеры донеслось низкое горловое рычание. Затем вдруг темнота, царившая в пещере, казалось, зашевелилась. Рычание становилось все громче и громче, пока наконец прямо перед Мо не возникла злобная морда черного медведя. Зверь был ростом в два с половиной метра, на лапах красовались огромные длинные когти. Медведь рычал, обнажая полный набор здоровенных бритвенно-острых зубов.
«Э-э… привет», — сказал Мо, пытаясь подавить дрожь. Медведь зарычал еще громче и посмотрел на Мо так, словно намеревался закусить им перед тем, как отправиться на поиски более обильного завтрака.
Сделав пару шагов вперед, медведь испустил громовой рык. Остальные трое щенков проснулись в мгновение ока и при виде огромного медведя в испуге взвились в воздух.
Долли, не успев даже коснуться земли, начала свирепо лаять. Она буквально надрывала глотку — казалось, что она дает медведю понять: если тот не поостережется, она разорвет его на клочки.
На секунду медведь оказался сбит с толку и даже несколько испуган этим неожиданным взрывом ярости. Он упал на все четыре лапы и слегка попятился.
Именно эта заминка и спасла щенков.
«Бежим! — крикнул Мо. — Бежим! Скорее! Удираем со всех лап!»
Ему не пришлось повторять свой приказ дважды. Щенки выскочили из пещеры и бросились вниз по грязному скользкому склону, спотыкаясь, катясь кувырком и снова вскакивая на ноги. Медведь уже опомнился от испуга и теперь стоял у самой пещеры, злобно рыча вслед беглецам.
Оглянувшись, маленькие сенбернары увидели, что медведь, судя по всему, не намеревается преследовать их. Тогда они несколько замедлили бег, чувствуя, как неистово колотятся сердца.
«У-ух, — выдохнул Мо. — Едва не попались. Ты действительно спасла всех, Долли.»
«Я была так страшно напугана, что не могла придумать ничего, кроме как залаять, — ответила Долли. — Я даже не знала, зачем я это делаю!»
«Что ж, я рад, что ты так поступила, — сказал Мо. — Я уж думал, что этот тип проглотит меня в один присест!»
«Я так устала бродить по лесам, — жалобно произнесла Чубби. — Давайте пойдем домой!»
«Верно, — согласился Мо. — Пойдем домой.»
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава девятнадцатая ПОПУТЧИЦА РОУЛИ
Глава девятнадцатая ПОПУТЧИЦА РОУЛИ Роули Палмер кончил бриться и отер свою старомодную прямую бритву.Это был маленький человек с красным лицом, которое казалось как бы усаженным пуговицами. Глаза у него были похожи на пуговицы, обветренные губы были похожи на пуговицы,
Глава девятнадцатая
Глава девятнадцатая Доктор Варник затормозил машину перед зданием «Питомника породистых домашних животных» и буквально вбежал внутрь. Машина Ньютонов остановилась в сотне метров позади.— Отлично, — сказал Джордж Ньютон. — Он зашел туда. — Я собираюсь произвести
Глава девятнадцатая
Глава девятнадцатая Вернувшись в коттедж, Элис выгружала из сумок покупки. И тут в кухню вошла Эмили. Позади нее плелся Бетховен.— Папа все еще обустраивает манеж для щенков? — спросила Элис.— Нет, он его уже доделала.— И чем же он занимается теперь?— Он сказал, что
Глава 2
Глава 2 — А дело в том, — сказал мистер Хамли, — что ты не выполнил домашнее задание, Барри, и ни на какой отбор не пойдешь, пока все не сделаешь. Постарайся управиться за большую перемену. Тогда, если все будет действительно сделано хорошо, ты еще, возможно, успеешь на
Глава девятнадцатая
Глава девятнадцатая Впервые в жизни прокурор чувствовал себя преступником. Маялся по ночам, представляя себя то в суде, то на коллегии в прокуратуре. И все не мог придумать, как оправдаться. Подсказку он увидел во сне, в образе черного человека с дульными отверстиями во
Глава девятнадцатая
Глава девятнадцатая … Эн ввел Арго на брючном ремне в кабинет. Приказал в селектор:— Врача ко мне. Быстро!— Я слушаю вас. — В кабинет вошла та самая молодая женщина, которую он отчитал в прошлое дежурство, в глазах ее был испуг. — Ой, собачка нашлась.— Если пустить к Юле
Глава девятнадцатая ЕЩЕ СЮРПРИЗ
Глава девятнадцатая ЕЩЕ СЮРПРИЗ Они пошли в полицию втроем — отец, Рой и Томи. Шли словно в гости к знакомым. До этого Томи в течение двух дней давал там показания в качестве свидетеля. Они с Роем стали всеобщими любимцами. В полиции его угощали лимонадом и кофе со сдобной
Глава 4
Глава 4 — Могло быть и хуже, — сказала Эмили, когда они с Нилом и Джулией миновали игровую площадку и вышли на Джарвис-роуд.— Тебе спасибо, Джулия.В голосе Нила сквозила горькая ирония.— Не обижайся! Раз Бен к тебе подлизывался, значит, ты хороший. Он ведет себя так только
Глава 6. ЧТО С НИМ?!
Глава 6. ЧТО С НИМ?! Только один раз в прошлом, пять лет назад, было нечто подобное. То был первый случай, когда он показал свой нрав, так сказать, свое личное и чрезвычайно субъективное отношение к событиям. Надя также ломала голову, пока все не разъяснилось. Впрочем, до конца,
Глава 2
Глава 2 На следующее утро, в субботу, все семейство Паркеров собралось за большим кухонным столом. Черно-белый бордер-колли Сэм примостился в ногах, чтобы не пропустить ни единой крошки — он работал не хуже пылесоса.Нил незаметно скормил ему кусочек колбасы. Кто бы мог
Глава 3
Глава 3 Сиамская кошка? — Кэрол Паркер не поверила собственным ушам. — Но мы не можем содержать тут сиамских кошек! — Она выхватила у Нила конверт и стала внимательно изучать его содержимое.— По крайней мере, с бумагами все в порядке, — пробурчала она. — Но ты-то куда
Глава 4
Глава 4 Нил чувствовал себя не в своей тарелке. Собаки послушно трусили рядом, будто знали, что следует быть примерными до предела.За поворотом показался дом. Нил остановился, чтобы хорошенько осмотреться.«Гранж» оказался длинным серым четырехэтажным зданием с
Глава 5
Глава 5 Нил уныло брел к питомнику. Время от времени он звал Скай, но больше для очистки совести — она могла убежать куда угодно.Кэрол пила в кухне чай и смотрела, как рисует Сара. Если бы кто спросил у Нила, что изобразила его сестренка, он бы не задумываясь ответил, что
Глава девятнадцатая, грустная
Глава девятнадцатая, грустная Мы отъехали от пасеки всего-ничего, как вдруг видим – из-под впереди идущего «Москвича» валит густой дым. Первым его, разумеется, почувствовал Челкаш, встревожился и начал гавкать. Я посигналил водителю машины, но он то ли не слышал сигналов,
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. СЛАЛОМ
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. СЛАЛОМ Когда я смотрю в будущее, оно так ярко, что обжигает мне глаза. Опра Уинфри Зима в центральной Канаде означает, что аджилити должно переехать под крышу (если только ваша собака не способна исполнять касание мишени в полутора метрах снега). Зимой
Глава девятнадцатая. Поисковый отряд «Память». Ссора с Дымом
Глава девятнадцатая. Поисковый отряд «Память». Ссора с Дымом Прежде чем начать эту главу, сделаю небольшое отступление.Вокруг нас немало героических людей. О них редко пишут в газетах или не пишут вообще. Еще реже их показывают по телевидению – как правило, не показывают