Глава пятнадцатая

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава пятнадцатая

Серым туманным утром щенки проснулись, голодные и закоченевшие от холода. Они сонно озирались вокруг, нюхали воздух и разминали лапки. Утро выдалось мокрое, с деревьев капала роса. Вокруг царила почти полная тишина: слышался лишь шорох ветра в ветвях да монотонное журчание воды, струящейся по каменистому руслу.

«Я есть хочу», — сказала Чубби.

«Мы все еще здесь, — горестно захныкала Долли. — А я так надеялась, что все это окажется просто кошмарным сном!»

«Я есть хочу», — сказала Чубби.

«Боюсь, что это не сон, а самая что ни на есть явь», — промолвил Мо.

«Я есть хочу», — сказала Чубби.

«Что нам делать теперь?» — спросил Чайковский.

«Я есть хочу», — сказала Чубби.

«Нам нужно идти дальше, — ответил Мо. — Мы не можем оставаться здесь».

Он подошел к самому берегу речки и начал лакать холодную свежую воду.

«Я есть хочу», — сказала Чубби.

«Нам действительно нужно что-нибудь поесть, — поддержал ее Чайковский. — Иначе у нас не будет сил двигаться, понимаете?»

«Да! — воскликнула Чубби. — Да, да, ДА! Поесть, мне очень нужно чего-нибудь поесть! Надо найти еду, как можно больше и как можно скорее!»

«Что ж, — отозвался Мо, — мы пойдем дальше и будем идти, пока не найдем еду».

«Вот как? — недоверчиво переспросила Чубби. — Значит, все так просто? Идти, пока не найдем еду?»

«У тебя есть идея получше?» — поинтересовался Чайковский.

Уши Чубби поникли, вид у юной сенбернарши сделался на удивление жалким.

«Нет… нет. Я больше ничего не могу придумать.»

«Тогда давайте пойдем», — сказал Мо.

«И куда?» — спросила Долли.

Мо втянул носом воздух и закрыл глаза. Нечто, таящееся в самых глубинах его существа, подсказывало ему, как пользоваться природным чувством направления. Некое ощущение диктовало ему, куда идти и как найти дорогу домой.

«Следуйте за мной», — приказал Мо, срываясь с места. Он начал взбираться вверх по склону холма, а остальные щенки деловито последовали за ним. Они чувствовали себя измотанными и слабыми, но тем не менее упорно стремились к дому.

Солнце уже стояло высоко в небесах, когда Мо наконец остановился.

«Кажется, поблизости что-то есть», — сообщил он.

«Что ты хотел этим сказать? — спросила Долли. — Мне кажется, что поблизости всегда есть что-нибудь.»

«Нет, нет, — возразил Мо. — Это совсем не то, что я хотел сказать… По-моему, где-то рядом…»

«Еда?» — вопросила Чубби с надеждой в голосе.

«Может быть, — сдержанно отозвался Мо. — Идемте вперед, это где-то там.»

«А что это такое?» — поинтересовался Чайковский.

«Я не знаю, — признался Мо. — Но это там… Давайте пойдем и посмотрим.»

В то утро семейство Ньютонов поднялось небывало рано. Все трое детей прикончили свой завтрак и уже сидели в пикапе, прежде чем мистер Ньютон успел хотя бы отхлебнуть кофе.

— И что они тянут? — нетерпеливо бормотал Тэд, вертясь на заднем сиденье автомобиля. — И сколько можно жевать завтрак? Нам надо срочно ехать. Щенки, наверное, уже удрали на много миль от лагеря!

— Я сейчас позову маму с папой, — предложила Эмили. Она перелезла через спинку переднего сиденья, уселась на водительское место и всем своим весом надавила на клавишу сигнала. Машина громко загудела, нарушая тишину раннего утра в пригороде. Пару секунд спустя в дверях показался мистер Ньютон.

— Эмили! Прекрати сейчас же! Ты перебудишь всех соседей.

— Папа, давай скорее, надо ехать!

— Я еще не готов, — ответил мистер Ньютон. — Как только я буду готов, мы немедленно выедем. Ладно?

— Так что ж ты стоишь?

— Не забывай о хороших манерах, девочка! — Мистер Ньютон повернулся, чтобы идти обратно в дом. — И оставь в покое сигнал!

Когда он шагнул к двери, Эмили еще раз нажала на сигнал. От неожиданности мистер Ньютон подскочил на полметра в воздух. Тэд и Райс с трудом удержались, чтобы не захихикать.

— Эмили!

— Извини, папочка, — невинным тоном отозвалась Эмили. — У меня просто рука соскользнула.

Пятнадцать минут спустя Ньютоны уже были в пути.

— Надеюсь, что мы не зря тратим время, — проворчал Джордж Ньютон.

— Не зря, — упрямо заявил Тэд.

— Джордж… — промолвила Элис. — Помни, что я тебе говорила. Очень важно как-то принять участие в происходящем…

— Да, да, верно…

В этот ранний час на дороге почти не было машин, и вскоре Ньютоны уже были на шоссе, ведущем от Виста-Вэлли к повороту в горы.

— Папа, — спросила Эмили, — как ты думаешь, со щенками все в порядке?

— Я в этом уверен, дочка.

— Как ты считаешь, они знают, что мы идем к ним на помощь? — не отставала девочка. — Я боюсь, что они решат, будто мы совсем бросили их.

— Я уверен, что они так не подумают, Эмили, — отозвался мистер Ньютон. — Щенки знают, что все мы любим их.

— Кто-нибудь позаботился покормить Бетховена и Мисси? — неожиданно спросила Райс. — Я не видела их сегодня утром. А вы?

— Вчера вечером они были в моей комнате, — припомнила Эмили. — Но, кажется, сегодня утром их там не было.

— Я их не кормил, — сказал мистер Ньютон.

— И я тоже, — заявил Тэд.

— Мне кажется, никто об этом не вспомнил, — добавила миссис Ньютон.

Несколько секунд все молчали, а потом личико Эмили сморщилось, и девочка заплакала.

— О нет! — всхлипывала она. — Мисси и Бетховен тоже бросили нас!