Глава четвертая
Глава четвертая
Не в характере Бетховена было долго предаваться печали, но он должен был признать, что нынче утром настроение у него не самое лучшее. Он был одинок. Всем Ньютонам было куда пойти и чем заняться — они были слишком заняты, чтобы играть с ним. А исследуя окрестности, Бетховен стал замечать, что у всех кто-то есть — кроме него.
Первым делом он заметил симпатичную парочку, мужчину и женщину, которые шли по улице под руку. За ними по пятам шли их собаки, пара милых кудрявых пудельков. Они выглядели очень счастливой семьей. Бетховен тоскливо вздохнул. Нет ему тут места…
В парке он увидел пожилую пару на скамейке. Похоже было, что они женаты очень давно, но, судя по тем нежным взглядам и улыбкам, с которыми они обращались друг к другу, они по-прежнему сильно любили друг друга. Бетховен тяжко вздохнул. Хотел бы он кого-нибудь так любить.
Но в конце-то концов, у него был друг! По зеленой траве мчался вприпрыжку беленький песик по имени Спарки. Спарки и Бетховен были старыми друзьями — они вместе росли и участвовали во многих приключениях. Бетховен был рад видеть своего приятеля. Он приветственно гавкнул, чтобы привлечь внимание Спарки.
Но Спарки даже не заметил Бетховена! Он спешил к хорошенькой беленькой собачке — Спарки был в ударе! Он бросил лишь мимолетный взгляд на Бетховена, и вместе со своей дамой побежал дальше, даже не задержавшись, чтобы обнюхаться. На ветке дуба ворковала пара голубей. Даже у птиц есть спутники жизни, а вот у Бетховена никого нет. Ему было очень жалко себя.
Но все меняется…
Бетховен, не торопясь, шел к выходу из парке и вдруг остановился и понюхал воздух. Он уловил приятнейший запах — приятнейший для сенбернара. Затем он услышал мужской голос, кого-то зовущий:
— Эй, Мисси! Сюда, детка!
Бетховен насторожил уши. Развернувшись, он увидел прекрасную сенбернаршу, бегущую через лужайку к своему хозяину. Бетховен зачарованно смотрел на нее, совершенно покоренный этим мохнатым бело-рыжим видением. В ушах его звучала музыка, земля качалась под лапами.
С первого же взгляда Бетховен понял — это оно! Наконец-то! Он нашел спутницу жизни! Девушку своей мечты! Он радостно завилял хвостом, глаза засверкали.
Сраженный любовью, Бетховен смотрел, как его возлюбленная мчится к хозяину. Это был невысокий симпатичный мужчина, которого звали мистер Брилло — Бетховен уже встречал его, только не знал, что у того есть собака, и не просто собака, а сенбернар. Явно хозяин ее любил. Мистер Брилло присел и ласково погладил собаку.
— Ну, Мисси, пойдем к киоску с мороженым и полакомимся.
Бетховен побежал за ними, чуть ли не мурлыча — если бы собаки умели мурлыкать, они издавали бы примерно такой звук.
— Итак, Мисси, — сказал мистер Брилло. — Какое мороженое ты хочешь? Ванильное или шоколадное?
Мисси задумалась.
— Ей нужно подумать, — сказал мистер Брилло продавцу.
— Пусть себе думает, — ответил тот.
Мисси гавкнула один раз.
Человек улыбнулся, как будто он понимал собачий язык.
— Ага! Один клубничный!
Но Мисси вдруг потеряла всякий интерес к мороженому. Она смотрела на Бетховена, который подошел к ней, и сердце дрогнуло в ее груди. Она уже не обращала внимания на мистера Брилло.
Ее хозяин тоже посмотрел на Бетховена.
— Привет, парень, — сказал он. — Как твои дела? Гуляешь? Мисси, ты его знаешь?
Но Мисси не ответила. Она села, помахивая хвостом. Две собаки не отводили глаз друг от друга.
— Мисси, — сказал мистер Брилло. — Эй! Отзовись!
Но Мисси словно оглохла. Она склонила голову набок, в глубине ее горла родилось негромкое любовное ворчание. Ее нос ткнулся Бетховену в ухо.
Бетховену показалось на миг, что он от счастья упадет в обморок. Он подался вперед и лизнул Мисси в щеку. Мисси лизнула его в ответ. На морде Бетховена нарисовалось выражение чистого блаженства. Глаза его горели, и он коротко взлаял. Ни в голове его, ни в сердце не было сомнений — он влюбился! А ведь еще несколько минут назад все было так тускло и уныло.
Мистер Брилло тряхнул головой и пожал плечами.
— Давайте-ка два клубничных, — сказал он продавцу мороженого.
— Сейчас.
Мистер Брилло взял два вафельных рожка, присел перед двумя влюбленными собаками и предложил им мороженого.
— Ладно, этот мне…
Мисси и Бетховен одновременно потянулись вперед и одним движением широких розовых языков слизнули мороженое из рожков. Не отводя глаз друг от друга, они проглотили лакомство.
Мистер Брилло рассмеялся и взъерошил Бетховену шерсть на загривке.
Из-за угла вывернул красный «лексус» и резко остановился прямо у киоска с мороженым. За рулем сидел мужчина, рядом с ним — женщина. Она распахнула дверцу и выскочила из машины.
Мистер Брилло изменился в лице, завидев женщину.
— Регина, — слабо выговорил он. — Какой… приятный… сюрприз. Ну, в общем…
Бетховен посмотрел на женщину и решил, что ему не нравится то, что он видит. Она была очень худая, с резкими чертами, которые придавали ей недоброжелательный и злорадный вид. Волосы у нее были рыжие, а ногти — кровавого цвета. В одной руке она сжимала толстую хромированную цепь, в другой — тяжелую сумку из крокодиловой кожи.
— Это не сюрприз, Брилло, — сказала она. Голос у нее был злой и резкий. — Ты знаешь, что я хотела с тобой здесь встретиться. Время вышло. Твой визит к этой собачке закончен.
Мистер Брилло печально посмотрел на часы. Как быстро летит время…
— Регина, — сказал мистер Брилло. — Для чего тебе нужна Мисси? Ты ненавидишь собак. Ты вообще ненавидишь живность.
Регина наклонилась и защелкнула цепь вокруг шеи Мисси. Бетховен почувствовал внезапный укол гнева и яростно зарычал.
Регина не обратила на него внимания.
— Послушай, Брилло. Я получила судебный ордер, так что собака остается в доме, пока мы обсуждаем наше дельце с разводом!
— Регина… — просительно сказал мистер Брилло.
— Я тебе не Регина. Тебе понятно, чего я хочу?
Мистер Брилло кивнул.
— Понятно. Все.
Дело в том, что мистер Брилло был довольно богат. И он готовился отдать большую часть своего состояния, чтобы вырвать свою любимицу из когтей супруги, которая вскоре станет бывшей.
— Верно, — огрызнулась Регина. — Все, что могу получить.
Она дернула за цепь, пытаясь оттащить Мисси к машине. Но Мисси не хотела идти.
У Регины не было никакого терпения. Без всякого предупреждения она ударила Мисси по голове своей тяжелой сумкой. Мисси вздрогнула и заскулила.
— Двигайся, тупая скотина!
— Регина! — воскликнул мистер Брилло.
Бетховен прыгнул вперед, выхватил сумку у Регины из рук и бросил на землю. Женщина развернулась и заорала:
— Флойд! Сюда!
Мускулистый парень с кучей золотых цепей на шее вылез из машины. Он выглядел сильным, но туповатым. Флойд воздвигся над мистером Брилло и вопросил:
— В чем дело, малыш?
— Засунь собаку в машину, — приказала Регина.
— Без проблем, — сказал Флойд. Он ухватил Мисси за цепь и потащил к машине. Там он открыл заднюю дверь и втолкнул собаку внутрь.
Регина осторожно нагнулась за своей сумкой. Бетховен не отрывал от нее взгляда и рычал.
— Держись подальше от меня, — предупредила она.
Бетховен зарычал громче.
— Брилло, — сказала Регина. — Если ты хочешь свою собаку обратно — поговори с моим адвокатом.
И, не сказав более ни слова, Регина села в машину и уехала.
Мистер Брилло положил руку Бетховену на голову.
— Правило номер один — никогда не женись по пьянке.
Но Бетховен его не слушал. Он смотрел вслед красному «лексусу». Внезапно он взял с места и побежал вдогонку за машиной. На морде у него была написана решимость — он слишком долго тянул с поисками своей любви, чтобы теперь ее потерять.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Глава четвертая
Глава четвертая Резус был Вовкин одноклассник……и звали его так, во-первых, за сходство, а во-вторых, потому что он мечтал завести макаку, и в-третьих, он был председателем кружка юных зоологов. Вовка потащил Резуса на рынок как специалиста, чтобы, значит, не промахнуться с
Глава четвертая
Глава четвертая … Волчья свадьба гналась за Лаской. Серые тени окружали собаку с трех сторон. Гнали прочь от жилья к лесу. Егерь бежал наперерез стае. Вяз в снегу, задыхался… Оскаленные кровавые пасти, желтое пламя глаз. Они взяли ее в кольцо. Ласка, жалкая, вся в крови,
Глава четвертая
Глава четвертая Страшный удар монтировкой пришелся Кингу по голове. Не раз ходивший на нож и на пистолет, всегда на долю секунды упреждавший врага, на этот раз он не ждал удара от того, кто стал его новым хозяином.Оглушенный, полуживой, кровеня траву, Кинг уполз в гущину
Глава четвертая
Глава четвертая Лауронен уже пришел к школе и ожидал Томи у ворот. Наконец тот появился у школьной ограды.Лауронен вопросительно поглядел на него:— А где же твоя шавка?Рой, что-то обнюхивая, остался возле кустов. Но Томи умолчал об этом.— Думаешь, нам удастся то, что мы
Глава четвёртая
Глава четвёртая Должно быть, бабушка рассказала родителям об их беседе: в понедельник утром мама заявила, что сама проводит Мию в школу, а по дороге они заглянут к Эмили и возьмут её с собой.– Думаю, тебе стоит забежать к Эмили и взглянуть на котят, – предложила мама. –
Глава четвертая
Глава четвертая Гарри понравилась прогулка в парке. Единственное, что было плохо, – возвращение в приют. Он надеялся, что Грейс не поведет его обратно. Щенок никак не мог понять, где девочка пропадает между своими визитами. Было бы лучше, если бы она забрала его с собой.
Глава четвёртая
Глава четвёртая – Эви! Опоздаешь в школу! – раздражённо звала мама, поднимаясь по лестнице. Одной рукой она держала ворчащего Сэма. – Ты не успеешь позавтракать.Девочка мрачно затопала вниз по лестнице:– Ничего не хочу: ни завтракать, ни в школу идти. Я плохо себя
Глава четвёртая
Глава четвёртая Утром, когда Хлоя проснулась, Джесс всё ещё была рядом, уютно устроившись на краю кровати. Девочка восхищённо улыбнулась: всё было так, как она хотела. Малышка зевнула, демонстрируя на всю длину язык, и перевернулась на спину, продолжая крепко спать. Она
Глава четвёртая
Глава четвёртая – Пират, ты скучал по мне?! – радостно крикнула Скарлетт, подхватив котёнка на руки. Она нежно его обняла, а Пират уткнулся мордочкой ей в щёку.Сегодня папа решил сам забрать детей из школы, так как это был первый день занятий, но завтра Скарлетт
Глава четвёртая
Глава четвёртая Лаура говорила Тайе, что вряд ли кто-то прямо сейчас ворует Милли и не надо бояться. Она сама выпускает Чарли на улицу, только тщательнее присматривает за ним. «На всякий случай», – пояснила женщина.Тайя немного успокоилась и допила сок, но отказалась
Глава четвёртая
Глава четвёртая К понедельнику Фиалка окончательно перестала понимать, что происходит. Когда они с Люси оставались одни, девочка постоянно её гладила и они замечательно играли вместе, но стоило кому-то войти в кухню, как Люси делала вид, что даже не замечает котёнка.
Глава четвёртая
Глава четвёртая Кому: Бекке От кого: от Зои Тема: щенки Привет, Бекка! Надеюсь, ты хорошо проводишь каникулы у дедушки и бабушки. Извини, что не писала тебе несколько дней – я была оооочень занята! В понедельник я пошла в «Редланд» с тётей Джо. Подойдя к приюту, мы