Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая
В целом Бетховен расценивал как великую удачу для себя то обстоятельство, что он в конечном итоге поселился в доме Ньютонов. Конечно, Джордж Ньютон время от времени кричал на него, но глубоко в душе Бетховен знал, что тот вовсе не имеет в виду то, что произносит вслух. Воистину, для Бетховена это было подлинное благословение: любимая и любящая семья, обилие пищи и маленький прелестный дом.
Далеко не так сильно повезло в жизни Спарки — маленькому джек-рассел-терьеру, который помог Бетховену убежать от похитителей несколько месяцев назад, когда сенбернар был еще совсем щенком. Но Спарки был стойким псом и вполне способен был выжить даже на улице. Он шлялся по городу вместе с бездомным человеком по имени Клем, который всегда делился едой с маленьким терьером. Они отлично скрашивали друг другу одиночество. Это была отнюдь не такая роскошная жизнь, которую вел Бетховен, однако и она была не столь уж плоха, как могла бы быть.
Каждую ночь Клем и Спарки выходили на улицы и шлялись от одного мусорного бака к другому в поисках жестяных банок из-под пива и газировки. Эти банки Клем сдавал потом в пункт утильсырья по пять центов за штуку.
Большую часть работы делал Клем, но Спарки по мере сил пытался помогать. Если он находил банку, он старался взять ее в зубы и отнести своему хозяину. Если же ему не удавалось сомкнуть челюсти вокруг банки, он просто катил ее, подталкивая носом.
В ту ночь Клем и Спарки искали банки в городском сквере. Клем глубоко зарылся в мусорный контейнер, а Спарки бегал туда-сюда, уткнувшись носом в землю и выискивая «добычу» по запаху. Любители пива часто оставляли в кустах целые россыпи банок.
Спарки заметил банку и подбежал к ней, но не успел он схватить ее, как банка сама собой стронулась с места, отодвинувшись на несколько футов. Песик склонил голову набок и уставился на банку. Он никогда прежде не видел ничего подобного. Он побежал за банкой, и она снова отпрыгнула!
Теперь это уже превратилось в игру. Спарки был твердо намерен заполучить банку. Следом за нею он обогнул угол и — бац! На него упала большая сеть. Вернон и Харви извлекли песика из ловушки и запихали в клетку, стоявшую в кузове их синего автофургона.
Вернон поднял банку и начал сматывать привязанную к ней леску.
— Вот видишь, я же говорил тебе, что это сработает!
— Я и не сомневался, — согласился Харви. — Ты настоящий гений!
Они залезли в машину и поехали обратно в «Питомник породистых домашних животных».
Въехав в складское помещение, Вернон и Харви принялись выгружать из фургона тех собак, которых им удалось поймать в ту ночь. Спарки стоял в своей клетке, рыча и скаля зубы. Судя по виду, ему не терпелось запустить зубы в плоть кого-нибудь из его пленителей. Спарки сердито залаял, и Вернон пнул клетку.
— Заткнись! Ты мешаешь доктору Варнику.
Доктор Варник находился на втором этаже здания, в своем кабинете. Он прилагал все усилия к тому, чтобы сохранить доходы своего предприятия. В данный момент он беседовал с человеком, которому нужны были услуги «Питомника домашних животных». Он хотел, чтобы доктор Варник и его незаконное предприятие провели для него кое-какие испытания.
Бизнесмен принес с собой два портфеля-»дипломата». Из одного он извлек блестящий тяжелый пистолет и две упаковки патронов к нему.
— Наше предприятие производит пистолеты и патроны, — сообщил бизнесмен. — Можете себе представить, насколько трудно проводить испытания подобных вещей.
— Да, это настоящая проблема, — согласился доктор Варник.
— Так вот, эти пули — наша последняя разработка, но мы должны кое в чем удостовериться.
— И что же это такое?
— У этого нового типа патрона, разработанного нами, имеется особого вида головка. При контакте с объектом она взрывается. Мы хотели бы, чтобы вы провели испытание этих патронов, используя данный пистолет.
Доктор Варник взвесил в руке серебристый револьвер.
— Это кажется мне достаточно простым, — заметил он.
— Мы хотим, чтобы вы проверили, какие повреждения будут получены живым существом при выстреле с близкого расстояния, — добавил бизнесмен.
Доктор Варник кивнул.
— Я понимаю. Вы хотите знать, насколько грязной будет такая работа.
— Вот именно. Проверка должна быть абсолютно точной, — сказал изготовитель оружия. — Вы не сможете производить испытания на мелких собаках. Предполагаю, вы сможете добыть несколько представителей самых крупных пород? Лучше всего подойдут такие собаки, как ньюфаундленды, элкхаунды, сенбернары и тому подобное.
Доктор Варник нахмурился. Большинство его добычи составляли мелкие псы, такие, как Спарки, — их было легче всего похитить.
— Большие псы встречаются редко, их тяжело содержать. И уж тем более редко они попадаются нам.
— Вы отказываетесь от нашего предложения? — спросил бизнесмен.
— Ну… трудно сказать точно. Я еще не принял решение.
— Быть может, я могу предложить вам то, что поможет вам собраться с мыслями. — Бизнесмен щелкнул замками второго «дипломата» и откинул крышку. В чемоданчике лежали толстые пачки стодолларовых купюр.
Доктор Варник долго взирал на деньги с нескрываемым вожделением, а потом улыбнулся бизнесмену.
— Думаю, мы с вами поладим, — сказал он со зловещей ухмылкой.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава одиннадцатая В БОРЬБЕ ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ
Глава одиннадцатая В БОРЬБЕ ЗА СУЩЕСТВОВАНИЕ Первые четыре дня Лесси шла безостановочно, только ночью прерывая путешествие для короткого отдыха. Стремление идти на юг жгло ее, как лихорадка, и ничто другое не могло его оттеснить.На пятый день новая потребность начала
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая В целом Бетховен расценивал как великую удачу для себя то обстоятельство, что он в конечном итоге поселился в доме Ньютонов. Конечно, Джордж Ньютон время от времени кричал на него, но глубоко в душе Бетховен знал, что тот вовсе не имеет в виду то, что
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Однако мистер Ньютон как-то ухитрился прожить этот день. Вечером он был еще на работе — честно говоря, последнее время он почти что брал работу на дом. Производство спортивных освежителей оказалось более сложным, чем он думал. Каждая мелочь требовала
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая На этот раз не только Чубби, но и все остальные с жадностью кинулись к мискам с кормом и водой, которые Варник поставил перед ними. Со вчерашнего дня одной только Чубби удалось кой-чего перекусить, и потому щенки буквально в мгновение ока проглотили всю
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Чубби и Долли с нетерпением ожидали возвращения Чайковского, однако его все не было, и опасения юных сенбернарш становились все сильнее.«Это просто безумие!» — заявила Долли.«Что же нам делать?» — раздраженно спросила Чубби.«Ну, я точно знаю одно, —
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая — Вовка, вставай!..…Вставай, Вовка! — отец тряс его за плечо.Вовка с трудом разлепил веки.— Чего?— Вставай! Я на работу опаздываю, так что сам поднимайся — выводи!— Чего выводить? — не понял мальчишка.За окнами стояла глубокая ночная тьма. До подъема
Глава одиннадцатая ПЕРЕПИСКА
Глава одиннадцатая ПЕРЕПИСКА Привет, Диджус! Пецис жив и здоров. А говорить все еще не начал. Когда встретишь Сергея Николаевича или Андрея Петровича, передай им сердечный привет от меня и спроси, не знают ли они, как надо дрессировать попугаев. Я попробовал работать с ним,
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая — Вениамин Александрович, загляни ко мне в гости на минутку. — Голос прокурора в трубке струился мягче бархата. — Посоветоваться надо. Утром мы так и не решили…«Подонок, я тебя бы вот этими руками задушил!..» — вспомнил Венька, как орал на него тогда
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Видит бог, не хотела этой встречи Наталья. Но так сошлось. Всегда Вовку из садика забирал Венька. В этот раз они столкнулись носом к носу. И тут Тунчуру прорвало. Прямо в коридоре кричала непотребное.— В городе наблядовалась, довела мужа до
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Егерь весь подобрался, когда вечером к воротам подкатила девятка, осветив через окно комнату. Быстро оделся, сунул в карман пистолет. Бесшумно вышел на крыльцо. Прислушался.— Вот тут он живет. Только сами стучитесь. У него баба сердитая, — сказал кто-то
Глава одиннадцатая. Катастрофа на мосту
Глава одиннадцатая. Катастрофа на мосту Проснулись мы посреди озера – за ночь низина превратилась в огромный водоем – наверняка, издали Малыш, у которого в воде скрывались колеса, выглядел перевернутой лодкой, а еще вернее – желтым надувным матрацем. Спросонья, ничего
Нюансы Глава одиннадцатая
Нюансы Глава одиннадцатая Как вы находите общий язык со своей собакой? А с кошкой? На худой конец, как Вы находите общий язык со своим вараном или игуаной? Каждый представитель животного мира, так же как и человек обладает своим характером и привычками, и вот к этим самым