Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая
И наконец настал великий день. Учебный год закончился, и Ньютоны могли без помех отбыть в горы и провести там свой маленький отпуск. Вся семья проснулась с утра пораньше и принялась грузить вещи в пикап. Машина была забита чемоданами, спальными мешками, игрушками, корзинами с едой и закусками, принадлежностями для плавания и рыбной ловли, коробками с настольными играми, книгами, журналами, кассетами и переносным стереомагнитофоном. К тому времени, как все было погружено, казалось, будто Ньютоны уезжают на природу не на четыре дня, а как минимум на месяц!
Последним делом на борт загрузили щенков. Райс и Эмили уложили их на заднее сидение под пристальным наблюдением Элис.
— Они все сходили в туалет? — спросила миссис Ньютон.
Эмили кивнула.
— Ага. Я своими глазами видела.
Джордж встал рядом с женой и обнял ее за плечи. Он гордо обозревал тяжело нагруженную машину и свое счастливое семейство.
— Мне это нравится, — произнес он. — Просто какая-то шайка бродячих актеров. Это великолепно! Знаете, я уже чувствую себя совершенно другим человеком.
— И кем же ты стал? — со смехом спросила Элис. — Я знаю этого человека?
Джордж Ньютон на миг задумался.
— Я стал Мистером Шуткой! — объявил он. — Дети, дети, где вы там? Мистер Шутка приглашает вас в машину!
— Хорошо, Мистер Шутка! — завопили дети, забираясь в пикап.
— И ты тоже, большой мохнатый пес! — позвал мистер Ньютон Бетховена.
Одним прыжком Бетховен оказался в кузове пикапа, радостно метя хвостом пол и поднимая тучи пыли.
Мистер Ньютон захлопнул дверцы машины.
— Внимание, Ньютоны! — объявил он. — Мистер Шутка включает рок-н-ролл!
Настроив автомобильный приемник на станцию, передававшую старые песни, Джордж и Элис принялись подпевать. Дети были изумлены тем, что их родители, оказывается, знают слова таких древних песен, как «Герцог Эрл», «Вожак шайки», «Часовня любви» и легкомысленной песенки с загадочным названием «Ду-ва Дидди Дидди (Дум-Дидди-Ду)».
Эмили почти сразу же заснула, держа на коленях Чубби. Тэд нацепил наушники плейера (в основном для того, чтобы не слышать, как поет отец) и принялся листать комикс про Человека-Паука. Чайковский и Долли свернулись по обеим сторонам от него. Райс сидела, рассеянно поглаживая лежащего у нее на коленях Мо. Она смотрела в окно, погрузившись в грезы.
Путешествие оказалось недолгим. Вскоре пикап свернул с основного шоссе и начал карабкаться по извилистой горной дороге, которая вела через сосновый лес. По обеим сторонам дороги уходили в небо стройные медноствольные деревья. Путешественники забрались уже довольно высоко, воздух здесь был свежим и чистым, а солнечный свет — необычно ярким. Джордж сделал глубокий вдох и пожалел, что здесь нельзя задержаться подольше.
Посреди крутого поворота красовался транспарант: «Озеро Мак-Дональд — 1/2 мили». Надпись поменьше гласила: «Дорога на Медную Гору — ААА Конурки — следующий поворот направо».
— Озеро Мак-Дональд, — сказал мистер Ньютон. — Нам туда.
Дети, сидевшие на заднем сидении, подались вперед и вытянули шеи, пытаясь разглядеть впереди озеро Мак-Дональд. Они миновали очередной крутой поворот — и вот оно, глядите! С дороги, вьющейся по склону холма, Ньютоны видели далеко внизу прелестное озеро, огромное пространство сверкающей синей воды, расположенное у подножия крутой горы. Вдоль берега озера выстроились десятка два летних домиков — один из них принадлежал Фреду Сербиаку. Большинство домиков были довольно маленькими — просто хижины, в которых владельцы обитали не более двух недель в году. Но один или два дома были настоящими летними особняками, гордо высившимися в окружении ухоженных лужаек, плавательных бассейнов и теннисных кортов, на дельней стороне озера виднелась небольшая деревня.
— Как здесь красиво! — воскликнула Райс. — Еще красивее, чем в прошлом году!
Несколько минут спустя машина Ньютонов затормозила перед коттеджем, в котором им предстояло провести несколько дней. Дети и собаки немедленно высыпали наружу.
Тэд помчался прямо к воде.
— Смотрите! Здесь причал! И лодка!
Щенков не интересовало ни озеро, ни причал, но они мигом унюхали запах бурундука, и четыре маленьких сенбернара помчались в четырех различных направлениях, пытаясь найти зверька.
Джордж и Элис взошли на крыльцо и остановились, озирая хрустально-чистое озеро. Отсюда открывался замечательный вид, и неожиданно Элис ощутила невероятное спокойствие и безмятежность. Она положила голову на плечо мужа. Джордж крепко обнял жену.
— Это была отличная идея, Мистер Шутка, — прошептала Элис.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая Элис открыла дверь доктору Варнику. Он беспокойно улыбался, и его глаза за толстыми линзами очков казались выкаченными еще сильнее, чем обычно.— Извините, что беспокою вас, миссис Ньютон. Я доктор Варник, ваш ветеринар.— Что-то не так? Какие-то проблемы
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая И наконец настал великий день. Учебный год закончился, и Ньютоны могли без помех отбыть в горы и провести там свой маленький отпуск. Вся семья проснулась с утра пораньше и принялась грузить вещи в пикап. Машина была забита чемоданами, спальными мешками,
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая — Послушай, доченька… — Миссис Ньютон, сидевшая на переднем сиденье, обернулась и погладила Эмили по плечу. — Не плачь. Прошу тебя, не надо…— Но… но… — Эмили с трудом выдавливала слова, перемежая их рыданиями. — К нас было шесть собак… а теперь
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая В течение следующих нескольких дней Ньютоны путешествовали по озеру на яхте, однако из-за возможности новых приступов морской болезни мистер Ньютон давал «добро» на выход в плавание лишь тогда, когда озеро было спокойным, а вода гладкой, словно
Глава шестнадцатая ТРЕВОЛНЕНИЯ ТРЕХ ЛЕТ
Глава шестнадцатая ТРЕВОЛНЕНИЯ ТРЕХ ЛЕТ Вот уже три года, как Соломон и Шеба вошли в нашу жизнь. Иногда кажется — это симптом, общий для всех владельцев сиамских кошек, — что прошли все тридцать лет. За это время у нас в доме произошли кое-какие изменения. Например, Шорти
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Однако не приключилось ровнехонько ничего. Мы вернулись к тихой безмятежности, которой пожертвовали ради расширения коттеджа. Аннабель пасется на склоне, а мимо только что проскакала Джейн Робарт, все еще с видом королевы Елизаветы Первой, милостиво
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая Если бы Вовке сказали……ну хоть полгода назад, что он будет в школу бежать как на праздник, он бы такого человека, самое меньшее, побил. А вот теперь — бежал! Несся! Летел на крыльях! Потому что в школе не было бобермана.И на уроках сидел — не вертелся, а
Глава шестнадцатая
Появление Сесса Глава первая Когда я сообщила старику Адамсу о нашем намерении снова отправиться в Скалистые горы – покатаемся верхом, сказала я, поищем гризли, которых в тот раз так и не увидели, а может, даже и волков, – он поглядел на меня как на ненормальную.Бесспорно,
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая Ночью Танчура растолкала мужа.— Вень, иди машину заводи, я рожаю.— Может, так что. Ведь мы считали через две недели, — в полусне забормотал егерь.— Воды уж сошли. Иди скорей!В калошах на босу ногу егерь выскочил во двор, вечером еще двор был черный от
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая Звери и птицы прятались в норы, гнезда, зарывались в снег. Люди спешили в тепло. Лишь мятежная душа Сильвера просила бури, гнала со двора в эту разбойную погоду. Его «Запорожец» будто обломок пиратского брига, то проступая, то пропадая в снежных зарядах
Глава шестнадцатая
Глава шестнадцатая Шило задом вывалился в дверь, сел на пол, ошалело, оглядываясь по сторонам. В тамбуре толпились только что подбежавший егерь, полковник Инчерин, охотовед. Рядом с Ломом топтались ему под стать трое молчаливых торпед и еще один худенький, в клетчатой
Глава шестнадцатая РЕШАЮЩИЕ МИНУТЫ
Глава шестнадцатая РЕШАЮЩИЕ МИНУТЫ Прибытие второго полицейского автомобиля еще более сгустило напряженную атмосферу во дворе дома Саариненов. Теперь люди стали перешептываться, задавать друг другу самые невероятные вопросы.— Может, они нашли в канаве труп девочки и
Глава шестнадцатая Выборка
Глава шестнадцатая Выборка Нюх у собак развит чрезвычайно. Будь она большой породы или маленькой, она может определять запахи с поразительной точностью.Это чувство используют во многих областях — от полицейской работы до спасательной, от следовой до полевой. Тем более
Глава шестнадцатая. Замечательная встреча на берегу Оки
Глава шестнадцатая. Замечательная встреча на берегу Оки Когда мы с Челкашом вылезли из Малыша, солнце уже стояло в зените, а на шоссе взад-вперед катили машины. Чтобы прийти в себя искупались и, после легкого завтрака, выехали на шоссе.Погода была прекрасной. Под натиском
Глава шестнадцатая. Крушение
Глава шестнадцатая. Крушение В том месте река была довольно широкой, но течение по-прежнему стремительным; волны напоминали гигантскую стиральную доску, мы не плыли, а скакали по ним. С полчаса кувыркались мимо зарослей тростника и наплывных островов – спутанной гуще