Глава девятая
Глава девятая
Тэд и Эмили только справились с одной проблемой. Как возникла другая. Они забрали щенков у Регины и привезли их домой на велосипеде через весь город. Теперь им предстояло устроить их в доме так, чтобы их никто не нашел — а в особенности отец!
Тут им не повезло. Они думали, что Джордж Ньютон будет на своей обожаемой фабрике, но они забыли, что сегодня воскресенье. Мистер Ньютон решил подстричь все живые изгороди и кусты на переднем дворе и на заднем. И неважно, нуждались они в том или нет.
По счастью, Тэд и Эмили заметили отца раньше. Чем он увидел их, и спрятались за дерево.
— Папа на лужайке, — сказал Тэд. — Что будем делать?
— Он не захочет щенков. Он даже Бетховена не хотел, — Эмили выглянула из-за дерева и посмотрела на отца. — Он стрижет изгородь.
Тэд задумался.
— Отвлеки его, а я проскочу сзади.
— Отвлечь? Как?
— Задай ему такой вопрос, на который он закатит тебе целую лекцию.
— Отличная идея, — кивнула Эмили.
Бетховен, Тэд и щенки остались в укрытии, а Эмили пошла к дому, размышляя по дороге, о чем бы таком спросить. И тут ее озарило — она подумала о самой подходящей теме!
Джордж аккуратно подстригал изгородь, как будто стрижку делал.
— Привет, солнышко, — сказал он дочери.
— Пап, а можно я задам тебе вопрос? — с невинным видом спросила Эмили.
— Конечно, дорогая. Какой?
Эмили сладко улыбнулась:
— А ты можешь мне сказать, откуда берутся дети?
Джордж Ньютон слегка опешил. Он надеялся, что когда Эмили задаст этот вопрос, то обратится к матери. Но он знал, что должен что-то сказать и не оттолкнуть ее.
— Ну… понимаешь… — он обрезал пару веток, размышляя, как бы подойти к этой деликатной теме.
— Понимаешь, детка, у каждой мамы внутри есть крошечные яички…
Глаза у Эмили сделались огромными:
— Яички? Вроде пасхальных, да?
Джордж покачал головой.
— Нет, не вроде пасхальных. Они намного меньше…
— Как у малиновки?
— Нет… еще меньше…
Эмили заметила, что Тэд крадется через лужайку, пригнувшись над коробкой со щенками, Бетховен — следом за ним.
— Насколько маленькие?
— Ну, как у золотой рыбки. Только еще меньше.
— Еще меньше? — не поверила Эмили.
Мистер Ньютон кивнул.
— Намного меньше. И эти малюсенькие яички плавают по маленькой речке в теле мамы.
Эмили не верила своим ушам:
— По речке?
Джордж кивнул.
— Точно. Очень маленькая, совсем-совсем крохотная речка… — с каждым словом мистер Ньютон обрезал с куста по ветке.
Следующую часть лекции мистера Ньютона Эмили пропустила мимо ушей. Она наблюдала, как Тэд пробирается к дому.
Джордж Ньютон даже не заметил, что его больше не слушают.
— … и тогда тысячи и тысячи крохотных головастиков плавают вокруг этого малюсенького яичка…
Тэд был уже у двери в кладовку. Он остановился и показал Эмили большой палец. Отец его не заметил.
Теперь предстояла трудная задача — заставить отца закончить лекцию. Он уже воодушевился.
— … один из них — самый целеустремленный головастик из всех, и самый лучший пловец — такой вот олимпийский чемпион среди головастиков…
Эмили совершенно растерялась — яйца, головастики, Олимпийские игры… Все это было совершенно бессмысленно.
— Олимпийские игры? — переспросила она.
— Ну… не совсем олимпийские…
Эмили больше не хотелось ничего слушать. Она только хотела сбежать от отца и посмотреть на щенков Бетховена!
— Пап, а может, мы поговорим об этом, когда я подрасту? — спросила она.
— Знаешь, Эмили, это хорошая мысль, — с огромным облегчением ответил отец.
Райс сидела за туалетным столиком в спальне и разглядывала себя в зеркало. Она никак не могла решить, симпатичная она или нет, и что нашел в ней такой шикарный и красивый парень, как Тэйлор Деверо.
Ее размышления были прерваны явлением Тэда, Эмили и Бетховена. Тэд приложил палец к губам и подошел к старшей сестре.
— Что случилось? — озадаченно спросила Райс.
— Пойдем с нами, — зашептала Эмили. — Только чтобы папа с мамой не видели.
— Особенно папа, — добавил Тэд.
Дети Ньютонов и их собака прокрались вниз по лестнице, прошли через кухню и спустились в подвал. Эмили зажгла фонарик и направила луч на спальный мешок, сложенный в углу кладовки. Тэд поднял спальник и показал новообретенное сокровище.
— Щенки… — удивилась Райс. — Откуда они?
— Это щенки Бетховена, — объяснила Эмили. Она взяла двоих, которые сильнее всего походили на своего отца, и показала их Райс. — Вот видишь?
— Такие милые!
Тэд поставил в коробку блюдечко с молоком, но щенки не проявили к нему никакого интереса. Бетховен был очень озабочен своими отпрысками. Он вылизывал их, пытаясь успокоить и утешить. Но они лишились матери, и Бетховен был печален. Ему тоже не хватало их матери!
— И как это случилось? — спросила Райс.
— Та дама, хозяйка их мамы, собиралась их утопить, — объяснила Эмили. — А мы просто не могли этого допустить. Поэтому мы принесли их домой.
— Папа с мамой ничего не знают, — добавил Тэд. — Мы не хотим им ничего говорить. Пока папа не будет в хорошем настроении.
— Это должно быть ну очень хорошее настроение, — сказала Райс. — Какое бывает раз в сто лет.
Щенки попискивали и копошились в углу.
— Ну ладно, — сказала она собакам. — Только не гавкайте, пока мы не придумаем, что делать с вами, ребята.
— А как мы их назовем? — спросил Тэд.
Райс взяла ближайшего щенка.
— Это девочка. Придумай подходящее имя для девочки.
— И не просто подходящее, — возразила Эмили. — Ее папа — Бетховен. Он был музыкантом, давным-давно. Ей нужно музыкальное имя.
Все задумались.
— А как насчет Долли? — предложила Райс. — В честь Долли Партон.
Эмили кивнула и вытащила следующего щенка.
— Отлично. А этот такой толстенький… Пусть будет Чубби!
— В честь Чубби Чекера, — сказала Райс.
— А кто это?
Райс нахмурилась.
— Не знаю точно. Певец, кажется. Я слышала, как о нем говорили папа с мамой. Они его слушали в детстве.
— Это было так давно, — вздохнула Эмили.
Тэд осмотрел следующего щенка.
— Этот выглядит, как один из «Студжес». Давайте назовем его Мо!
Сестры согласились с ним.
— А у одного из них должно быть настоящее музыкальное имя, — сказала Райс. — Пусть будет Чайковский!
— А это еще кто? — спросил Тэд.
Эмили с презрением посмотрела на брата.
— Ты что, ничего не знаешь? Он был в одной группе с Бетховеном! Сто лет назад!