Глава первая
Глава первая
Это невоспитанные щенки… и они все растут и растут… это щенки Бетховена!
Четверо щенят — Долли, Чубби, Чайковский и Мо — явно пошли в своего великолепного папашу. Как и сам Бетховен, все четверо его отпрысков питали самые теплые чувства к семейству Ньютонов, в особенности к детям — Райс, Тэду и Эмили. Однако наиболее неотступная привязанность собачьей семьи была направлена на мистера Ньютона.
Когда Джордж Ньютон был дома, все четверо сенбернарчиков сопровождали его из комнаты в комнату, гавкая и подпрыгивая, — таким образом они выражали свою радость по поводу того, что их лучший друг здесь, рядом с ними. Как ни странно, сам мистер Ньютон отнюдь не был счастлив обществом четырех щенков, которые постоянно путались у него под ногами. Джордж сердито ворчал и бранился, время от времени он принимался орать на щенков, однако ничто на свете не могло заставить отпрысков Бетховена покинуть своего обожаемого человека. Они прекрасно знали, что в глубине души мистер Ньютон очень любит их и наслаждается каждой минутой общения.
И разве могло быть иначе? Четверо щенков были чрезвычайно милы. Представьте себе четыре клубка мягкой пушистой шерсти — белой и коричневой вперемешку, приделайте к каждому клубку четыре коротеньких толстеньких лапки с большими неуклюжими ступнями, которые вечно мешают ходить. Потом вообразите, что у каждого из этих клубков с лапками с одной стороны имеется задорный хвост, а с другой — пара самых умильных в мире карих глаз. Теперь вам ясно, что этих щенков нельзя было не любить. К тому же они обожали играть, бегать, лаять и бороться друг с другом на лужайке.
Когда дети возвращались из школы, восторгу щенков не было предела. Маленькие сенбернары бегали вокруг своих юных друзей и оглашали воздух звонким тявканьем. Тэд, Райс и Эмили могли целыми часами играть со щенками, а те не променяли бы это чудесное времяпровождение ни на что другое.
Бетховен и Мисси, гордые родители четырех щенков, постоянно старались присматривать за детенышами — как своими, так и человеческими. Они были чрезвычайно рады тому, что дети так крепко подружились. Если кто-либо из щенков, увлекшись игрой, пускал в ход зубы, или же намеревался выйти за пределы ньютоновского двора, то одно-единственное повелительное «гав!» со стороны папаши-Бетховена превращало озорника в послушную овечку.
Днем мистер Ньютон был на работе, а дети — в школе. И если в это время миссис Ньютон уходила куда-либо, то Бетховен оставался за старшего в доме. Он и Мисси сидели на парадном крыльце, озирая двор, дабы убедиться, что никто посторонний не проникнет на охраняемую ими территорию.
Единственная проблема состояла в том, что настоящие неприятности проистекали внутри самого дома. И эти неприятности доставляли, конечно же, четверо невероятно активных щенков, чья активность была в основном разрушительной. Как только все люди уходили по своим делам, Чубби, Долли, Чайковский и Мо устраивали в доме подлинный и всеобъемлющий хаос.
Щенки были как раз в том возрасте, когда все собаки любят грызть разнообразные вещи. Они в мгновение ока приводили в негодность все, что попадало в их остренькие зубки. Однако у каждого щенка были предпочтения в этой работе.
Чубби — которая, к тому же, оказалась не мальчиком, как все считали раньше, а вовсе даже девочкой — обожала грызть кожаные вещи. Любой ботинок, ремень или сумочка, оставленные в пределах досягаемости этой мелкой пакостницы, немедленно становились ее добычей.
Долли предпочитала грызть деревяшки. Ни ножки стульев и столов, ни бейсбольная бита Тэда, ни… словом, ни один предмет, сделанный из дерева, не мог избежать печальной участи, попав на острый зубок Долли.
Чайковский просто балдел от носков. Никем не замеченный, он проникал в прачечную и рылся в корзинах с чистым бельем в поисках носков — в частности, носков мистера Ньютона. Несколько движений челюстями превращали пару любых, пусть даже самых прочных носков в кучку лохмотьев.
Мо предпочитал пластмассу. Он не видел никакой разницы между пластиковой крышкой от мусорного ведра или одной из кукол Эмили — для него любая пластмассовая вещь была все равно что вкусная жвачка.
И за всем этим с нежной родительской любовью наблюдали Бетховен и Мисси. Они не видели ничего дурного в поведении своих отпрысков. В конце концов, они были псами — а ведь для любого пса было совершенно нормально жевать различные предметы до полного их изничтожения или же приведения в негодность.
Однако Ньютоны относились к действиям щенков далеко не столь снисходительно. В целом, Тэда, Райс и Эмили происходящее не очень волновало — несмотря на то, что из-за жевательной активности щенков они лишились множества своих игрушек и предметов одежды. Тем не менее дети считали, что достоинства щенков с лихвой искупают все их грехи.
Приходя домой из школы, ребята видели, что Бетховен и Мисси сидят, как обычно, на своем посту. Узрев юных хозяев, сенбернары срывались с места и с радостным лаем мчались к ним. Бетховен вставал на задние лапы, клал передние на плечи Райс и вылизывал девочке лицо. Потом он проделывал то же самое с Тэдом.
Но когда Мисси попыталась подобным образом приласкать Эмили, младшую из Ньютонов, то здоровенная сенбернарша просто сшибла девочку с ног и обе рухнули на траву. Однако ничего страшного в этом не было. Мисси просто вскочила на ноги и принялась с энтузиазмом вылизывать лицо Эмили, которая с радостным смехом каталась по лужайке.
Конечно же, на этом церемония приветствия не заканчивалась. Стоило ребятам переступить порог дома, как к ним со всех ног кидались щенки. Четверо маленьких сенбернаров сбегали по лестнице, заливаясь звонким лаем, подпрыгивая от радости и сбивая друг друга с ног.
Дети смеялись, тиская щенков в объятиях и барахтаясь с ними на полу, пока от смеха не начинало колоть в боку. Первым, кто заметил в тот день нечто нехорошее, была Райс…
Она отпихнула в сторону пару щенят и вытерла слезы, навернувшиеся от смеха на глаза. При этом она случайно бросила взгляд на лестницу по другую сторону прихожей. На ступеньках валялась целая груда изорванной одежды. Лоскутья ткани тянулись вверх, словно хвост кометы. Райс вскочила на ноги, подбежала к лестнице и уставилась на ближайшую кучку лохмотьев. В этой кучке без труда можно было опознать нечто, бывшее некогда носком мистера Ньютона.
— О-ох… — прошептала Райс, поднимая то, что осталось от носка. Чайковский подбежал к девочке и гавкнул, словно хотел с гордостью сообщить, что он и никто иной, ответственен за это деяние.
— О нет… Чайковский… Теперь папа рассердится по-настоящему!
Чайковского это не волновало. Он подскочил и вцепился в кучку разодранных носков, которые Райс собрала с лестницы. Щенок так и повис на этих лохмотьях, рыча так, словно разорванные носки были его злейшими врагами.
Тэд и Эмили тоже спихнули с себя щенков и подошли посмотреть на раскиданные по всей лестнице рваные носки. Вид у обоих ребятишек был понурый.
— Нам нужно прибрать все это, — сказала Эмили.
Тэд быстро кивнул.
— Да, мы должны спрятать улики.
В этот момент к ним подбежала Чубби, сжимая в зубах изжеванный клок кожи. Уронив его к ногам Тэда, Чубби радостно тявкнула.
Тэд поднял клочок, все еще скользкий от пребывания в пасти щенка.
— Что это такое?
— Точнее, чем это было раньше, — поправила Райс. — Видишь ли, мне кажется, что это кусок папиной сумки для гольфа.
— Той самой дорогущей сумки?! — У Тэда буквально отпала челюсть.
— Той, которую мама подарила ему на Рождество?
Все они помнили, как на прошлое Рождество мистер Ньютон вскрывал коробки с подарками, которые обычно и дарят папам — галстуки, крем для бритья, еще галстуки, лосьон после бритья — и наконец добрался до последней упаковки. Лицо мистер Ньютона так и просияло, когда он узрел прекрасную кожаную сумку. Джордж Ньютон заявил, что у него недостанет духу использовать по назначению такую прекрасную сумку. Однако он будет просто счастлив от того, что она у него есть!
«Это просто бальзам на душу», — мечтательно произнес он.
Дети недоумевали по поводу такого странного поведения, но миссис Ньютон разъяснила им, что так ведут себя многие игроки в гольф. В один прекрасный день дети поймут, почему их отец вел себя так странно.
А пока что каждый выходной Тэд, Райс и Эмили видели, как их отец достает сумку, вешает ее на плечо, любовно поглаживает ее кожаный бок и бормочет что-то насчет «Национального клуба Августа»…
Ужасающая истина относительно того, что на сей раз сотворила Чубби, повергла детей в ступор.
— Когда папа увидит это, у него будет инфаркт, — прошептала Райс.
— Ну что ж, — сказал Тэд, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности, — нам не следует беспокоиться за щенков. Я имею в виду, ведь он же не решит избавиться от них… правда?
Обе сестры смотрели на Тэда так, словно он изрек некую чудовищную глупость.
— Хотя, знаете ли, — продолжил мальчик после секундного раздумья, — он все же может это сделать.
Теперь все четверо щенят сидели у ног детей, подняв внимательные блестящие глаза на маленьких хозяев. Юные сенбернары буквально вибрировали от сдерживаемой энергии и возбуждения, словно всем видом говоря: «Ну что же мы стоим? Давайте же что-нибудь делать! Идемте играть! Идемте бегать! Мы зря тратим время!»
Райс прикрикнула на них:
— Вы хоть понимаете, что вы тут натворили? Хорошо еще, что мы обнаружили это до прихода папы с мамой!
Щенки начали прыгать и гавкать, как будто желая сказать: «Зачем читать нам эти скучные морали? Давайте разнесем еще что-нибудь!»
— Нам нужно найти все, что они испортили, и спрятать это как следует, — заявила Райс.
— А как быть с сумкой для гольфа? — спросила Эмили.
Тэд скомкал клок кожи и быстрым движением сунул его в свой школьный ранец.
— Сумка для гольфа? — переспросил он самым невинным тоном, широко раскрыв глаза. — Какая сумка для гольфа?
Райс рассматривала сложившуюся ситуацию более трезво:
— И как скоро, по-твоему, папа заметит это? Можно спрятать улики, но нельзя скрыть того, что произошло.
— А ты можешь придумать что-нибудь получше?
— Спрятать — это неплохая идея, — вмешалась Эмили.
Райс обвела взглядом картину полного разора, а потом посмотрела на щенков.
— Ладно, давайте приберемся здесь, пока мама не вернулась домой. Быть может, если мы уберем с глаз долой весь этот мусор, то неприятностей будет меньше.
— По крайней мере, попытаться следует, — согласился Тэд.
— Ну, тогда за дело! — заключила Эмили.
Дети взялись за работу. Первым делом они пробежались по всему дому, чтобы уяснить, насколько велик причиненный ущерб. С первого же взгляда было ясно, что четверо щенков, вооруженных острыми зубами и имеющих в распоряжении большое количество времени, способны натворить больше, чем любое стихийное бедствие. Помимо носков и сумки для гольфа маленькие сенбернары уничтожили еще две пары туфель (принадлежавших миссис Ньютон), некоторое количество кукол (принадлежавших Эмили), несколько картриджей для видеоигр (принадлежавших Тэду) и целую коллекцию компакт-дисков (принадлежавших Райс).
— Ну что ж, — сказала Райс, окидывая взглядом картину разрушений, — это, конечно, плохо, однако не настолько плохо, как могло бы быть.
— Разве? — вопросила Эмили. — Мне так кажется, что хуже некуда.
— Есть куда, — возразил Тэд. — По крайней мере, они не погрызли ничего из мебели.
— Кажется, они решили, что кожа, пластик и одежда вкуснее. — Эмили строго посмотрела на Долли. — По-моему, это ты любила грызть дерево, Долли.
Долли восторженно загавкала, радуясь тому, что ее как-то выделили среди остальных. Она не знала, чем обязана такому счастью, однако ей было все равно.
— Неужели хоть кто-то из щенков не будет доставлять нам неприятностей? — предположил Тэд. — Хотя бы один из четверых. Это было бы хорошее начало.
Когда Тэд, Эмили и Райс взялись за уборку дома, щенки с радостью приняли участие в этом процессе. Маленькие сенбернары набрасывались на те предметы, которые прежде избежали их зубов, и принимались весело грызть их. Видимо, отпрыски Бетховена решили, что раз уж их хозяева проявляют такой интерес к порванным вещам, то нужно сделать все возможное, чтобы таких вещей стало как можно больше!
Поэтому помимо обнаружения и выгребания изжеванных предметов детям все время приходилось выдирать уцелевшие вещи изо рта у щенков. Щенки, конечно же, решили, что это новая занятная игра. Они тянули вещи на себя и рычали, стараясь выглядеть свирепыми псами.
Все это изрядно затянуло процесс уборки, однако ребятам все же удалось собрать пострадавшие вещи со всего дома и спрятать их в гараже.
— И что мы будем делать, когда мама спросит, где ее туфли? — поинтересовалась Эмили.
— А папа не сможет найти свои носки… — добавил Тэд.
Райс втайне опасалась этого вопроса.
— Ну, мы… — Она пожала плечами. — В конце концов, они все равно все узнают. Нужно только сказать им это как можно более осторожно.
Эмили дернула плечиком.
— Ну, а что еще мы можем сделать?
Миссис Ньютон вернулась домой несколько минут спустя после окончания уборки. Мисси, Бетховен и все четверо щенков ждали ее на лужайке. Радуясь тому, что хозяйка наконец-то с ними, шесть сенбернаров радостно запрыгали вокруг нее.
Каждому из псов так не терпелось поприветствовать Элис, что они толкали друг друга боками, а щенки сгрудились под ногами у миссис Ньютон, не давая ей ступить ни шагу. Еще больше осложняли обстановку две больших сумки с покупками, которые Элис держала в руках.
— Эй, ребятки, я тоже рада вас видеть… — Миссис Ньютон с трудом сделала несколько шагов по направлению к кухонной двери, буквально расталкивая собак ногами. — Ну-ка, прочь с дороги, вы!
Однако сенбернары неотступно следовали за ней, толкая ее мокрыми носами в колени и отираясь мохнатыми боками о лодыжки.
— Да дайте же мне достать ключи!
Миссис Ньютон поставила наземь одну из сумок и принялась рыться в портмоне в поисках ключей. Но едва сумка оказалась на земле, как в нее сунулись четыре весьма любопытных носа, обнюхивая покупки. Мясо, булочки, молоко — какая вкуснятина! Неожиданно все четверо щенков решили, что они попросту умирают от голода. Они зарылись в покупки, словно кроты в рыхлую почву.
— Эй! Стойте! Это не вам! — Миссис Ньютон наклонилась и попыталась извлечь щенков из сумки, в то же время держа другой рукой портмоне и вторую сумку. Сражаясь с упорствующими в своих намерениях щенками, Элис неосторожно прислонилась к кухонной двери — и как раз в этот момент Тэд распахнул эту самую дверь.
Миссис Ньютон, содержимое ее портмоне и двух продуктовых сумок, а также четверо щенков и двое взрослых сенбернаров внезапно оказались на кухонном полу.
Щенки, конечно же, решили, что это замечательная игра. Они принялись катать по всей кухне консервные банки. Чубби набросилась на свежекупленный бифштекс и принялась раздирать целлофановую обертку острыми зубками. Бетховен лизнул миссис Ньютон в лицо своим огромным мокрым языком.
Тэд изумленно взирал на эту картину.
— Привет, мам, — наконец сказал он. — Тебе помочь?
— Неужели непонятно, Тэд?
Тэд решил, что сейчас, вероятно, не самый подходящий момент для того, чтобы поведать матери об учиненных щенками шкодах.