Глава седьмая

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава седьмая

Десять недель спустя

Джордж Ньютон никогда еще не был так занят или так воодушевлен за всю свою жизнь. За последние два с половиной месяца столь многое переменилось! Они с Элис решили двигаться вперед и занять деньги под залог дома, и как только поступили первые деньги, мистер Ньютон работал круглые сутки.

Старое оборудование на фабрике убрали, а новое прибывало каждый день. Даже название компании изменилось. Старое и скучное «Ньютоновские освежители воздуха» сменилось новым изящным логотипом и названием «Спортивные освежители Ньютона». Подавляющее большинство людей вряд ли заметит это превращение, но для Джорджа Ньютона оно было подобно землетрясению.

Когда дело дошло до перемены облика воздухоосвежительного бизнеса, Джордж превратился в клубок энергии.

Когда прибыло новое оборудование, он взобрался в привезший его грузовик и принялся сам разгружать ящики. Его служащие помогали в меру сил, но никто из них не мог угнаться за шефом.

Джордж, с распущенным галстуком и без пиджака, тащил ящик из кузова. Его техник Билли пытался помочь ему, но мистер Ньютон его отослал.

И тут прибежал из офиса секретарь с сотовым телефоном в рука:

— Мистер Ньютон! Вам звонят из Нью-Йорка.

Джордж Ньютон спрыгнул с грузовика и схватил телефон:

— Да? — он слушал, все больше темнея лицом. — Миллион долларов? Чарльз Баркли хочет миллион долларов, чтобы его лицо красовалось на моих спортивных освежителях? Ну и ладно! Я обращусь к хоккеистам, которые отдадут свои зубные протезы, чтобы их лица красовались на ньютоновских освежителях.

Мистер Ньютон ссутулился. Ну как могут люди не понимать его замысла, а? Он допустил пару мгновений жалости к себе и вернулся к своему оборудованию. Еще столько надо было сделать…

В пять часов вечера новое оборудование было установлено. Оставалось еще много работы, конечно, но даже Джордж не мог уже обойтись без отдыха.

Смертельно уставший, он приехал домой, чтобы перекусить и поспать, а потом снова вернуться к работе.

Когда он вошел в дом, он увидел, что Элис сидит за обеденным столом, с гроссбухом, счетами и калькулятором.

— Джордж, с тобой все в порядке? — встревоженно спросила она.

— Дело сделано, — устало сказал он. — мы все установили. Наконец-то все на своих местах.

— Ох, дорогой, это чудесно!

Не в силах сделать хотя бы один шаг, Джордж Ньютон опустился на стул.

— Ох, как я устал…

— Тебе помочь? — спросила миссис Ньютон.

Джордж кивнул.

— Больше всего в мире мне бы сейчас хотелось кучу малу. Семейную кучу малу.

Элис вскочила и крикнула:

— Эй, все сюда! Быстро! Папе нужна куча мала!

Ответом была тишина.

— Эй… дети!

— Я говорю по телефону, мама, — отозвалась Райс с кухни.

— А я буду через пару минут, — донесся сверху голос Тэда.

Джордж Ньютон печально посмотрел на жену:

— Но мне нужна куча мала.

И тут из столовой появился Бетховен. Что такое куча мала, он понимал — и был большим специалистом по ее устройству. Как в поговорке — чем больше пес, тем больше любовь…

Бетховен мгновенно атаковал Джорджа, навалившись на своего усталого хозяина. Джордж был в плену мохнатых объятий, которые просто припечатали его к стене. Большой розовый язык Бетховена мазнул по его лицу, как кистью.

— Уффф, — зашипел мистер Ньютон, когда человек и пес приземлились на пол. — Слезь с меня!

Он ухитрился снять с себя любимца и встать на ноги.

— Ну вот, теперь мне намного лучше! — сказал Джордж.

На следующее утро Тэд увлеченно играл в компьютерную игру, когда к нему вошла Эмили и села рядом.

— Ты видел Бетховена?

— Нет, со вчерашнего дня не видел, — сказал Тэд, не отрываясь от игры. — Он должен быть где-то тут.

— А вот и нет! Я везде смотрела.

— Да он покажется, Эмили.

— Знаешь что еще? Он и ночью убегает из дома.

— А ты откуда знаешь?

— А я прошлой ночью проснулась от шума и видела его из окна. Он убегал со двора.

Тэд оставил игру и задумался.

— Ну, может он кого-то навещает. Какую-нибудь семью, где его кормят лучше, чем у нас.

Эмили покачала головой.

— Вовсе нет, — она притихла. — Тссс… я что-то слышу.

Тэд прислушался. Снизу, из кухни, доносился стук когтистых лап. Прокравшись на цыпочках в холл, Тэд и Эмили заглянули на кухню.

Бетховен лакал воду из своей миски, но делал это тайно, совсем не в его духе. Он оглянулся через плечо, как будто проверял, не смотрит ли кто на него. Но детей он не заметил.

Потом он вытащил из миски большую суповую кость и потащил ее куда-то вниз, в подвал.

Тэд и Эмили переглянулись.

— Пошли, — предложил Тэд. — Пойдем за ним.

Они спустились по лестнице как раз вовремя. Чтобы увидеть, как Бетховен запрыгнул на скамью и протиснулся через подвальное окошко наружу.

Тэд поволок Эмили обратно наверх, они обежали дом и увидели, как Бетховен уверенно трусит через дорогу, а потом по тротуару.

— Пойдем возьмем велосипед, — шепнул Тэд.

Казалось, Бетховен полон решимости добраться туда, куда он шел и при этом как можно скорее. Он не оглядывался. Он даже не заметил Тэда и Эмили, которые следовали за ним ярдах в десяти-двенадцати. Тэд стоя крутил педали, Эмили сидела на седле, и так они выслеживали собственную собаку.

Бетховен пришел к тому же дому, где Регина и Флойд держали Мисси некоторое время назад. Но он не вошел через главный вход, а, напротив, направился по пологому спуску вниз, в подземный гараж.

— Куда это он идет? — спросила Эмили. — Что он делает?

— Не знаю. Тэд остановился на полпути к гаражу. Эмили слезла с велосипеда, и они спрятали его в кустах. Затем они нырнули в гараж.

Бетховен сидел перед запертой дверью гаража, кость зажата в зубах, и терпеливо ждал, когда дверь откроется.

Из гаража послышался шум заводящегося мотора, потом лязг подъемника, и дверь стала подниматься. Щель между ее нижним краем и бетонным полом была еще не шире фута, когда Бетховен проскочил в нее и исчез в темноте.

— Пошли! — сказал Тэд, увлекая сестру в гараж. Они сбежали вниз по широкому пологому въезду. Им пришлось остановиться и прижаться к стене, чтобы пропустить мимо выезжающую машину. Дверь не двигалась, и Тэд с Эмили надеялись, что она останется открытой достаточно долго, чтобы они успели проникнуть в гараж.

Но тут раздался скрежет, и дверь стала опускаться. Тэд и Эмили со страхом смотрели на нее и думали, стоит ли лезть в гараж. Они оба умирали от любопытства, и им до смерти хотелось узнать, почему Бетховен ведет себя так странно — но в то же время им не хотелось застрять в гараже. Там, наверное, темно…

— А надо ли нам туда? — спросил Тэд.

— Надо, — отрезала Эмили. Она схватила брата за руку, и они побежали, и как раз успели пролезть под опускающейся дверью.

Дверь с глухим стуком закрылась. Они были в ловушке.