Глава восьмая
Глава восьмая
Вскоре после полуночи в офисе «Тренировочного лагеря для щенков» зазвонил телефон. Он все звонил и звонил, громкий пронзительный звук не смолкал, и примерно на тридцатом звонке полковник Хаппер проснулся. Сбросив простыню и одеяло, он маршевым шагом вышел из спальни в коридор.
— Смит! — заорал полковник. — Прямо по центру беглым шагом марш!
Из комнаты Варника не донеслось ни звука, если не считать сочного раскатистого храпа. Телефон надрывался, не желая умолкать.
Полковник зарычал, протопал по коридору и рывком распахнул дверь.
— Смит! Подъем!
Полковник Хаппер производил так много шума, что Варник проснулся и резко сел на постели.
— Я этого не делал! Я даже поблизости не был, начальник!
— Что?
— А, — с отвращением протянул Варник. — Это ты. — Он взял с тумбочки свои очки с толстыми стеклами и нацепил их на нос. — Что тебе надо?
— Звонят по линии связи. Тащи свою тощую задницу вниз и ответь на вызов.
Варник уставился на полковника Хаппера так, словно у того вдруг выросла вторая голова.
— По линии связи? Что такое линия связи?
Он заметил, что на груди пижамной куртки Хаппера в два ряда красуются блестящие медали.
— Телефон. Иди и сними трубку.
Варник снова улегся на подушку.
— Ты уже встал, — возразил он. — Почему бы тебе не спуститься и самому не ответить по этой линии связи?
— Потому что я старший по званию, мистер, — прорычал полковник Хаппер. — И если служба в армии научила меня чему-нибудь — так это тому, что в любом подразделении может быть только один командир! А теперь шевелись!
Ворча, Варник выбрался из теплой уютной постели.
— Ты всегда цепляешь на пижаму медали?
— Если хочешь, можешь тоже нацепить, я тебе не запрещаю.
Ругаясь и ворча себе под нос, Варник спустился в офис, где продолжал надрываться телефон. Лже-Смит сорвал трубку так, словно собирался вцепиться в нее зубами.
— Алло! Алло! Кто это? Как вам не стыдно — звонить так поздно ночью?! К вашему сведению, тут люди спят, чтоб вы знали!
Тоненький голос спросил:
— Пожалуйста, можно поговорить с Чубби, Долли, Чайковским и Мо?
Варник уставился на телефон во все глаза, как будто считал, что аппарат сошел с ума и сам по себе выдает такие безумные требования.
— Что? — сердито переспросил он.
— Я говорю — можно, пожалуйста, позвать к телефону Чубби, Долли, Чайковского и Мо? И если можно, побыстрей, пожалуйста…
— О чем вы говорите? — заорал Варник. — Кто это?
— Меня зовут Эмили Ньютон. Я хотела бы поговорить со своими щенками — Долли, Чубби, Чайковским и Мо. Если вы будете так добры… — На другом конце провода, в доме Ньютонов, Эмили оглянулась на лестницу, ожидая, что в любой момент ее могут застукать отец или мать.
До этого Эмили несколько часов лежала в постели без сна. Разлука с любимыми щенками терзала ее. Наконец, уже после полуночи, девочка не выдержала, прокралась вниз и добралась до телефона на кухне.
— Пожалуйста, побыстрее, — упрашивала она Варника. — У меня мало времени!
— Что? Ты свихнулась? Ты хочешь поговорить со своими собаками?
— Да, прошу вас. Я скучаю по ним. Они, конечно, сенбернары, но они еще такие маленькие, и их никогда не забирали от Бетховена и Мисси. Я знаю, что они, наверное, страшно напуганы. Я хочу, чтобы они знали, что мы думаем о них и собираемся вскоре забрать их домой. — Эмили помолчала, переводя дыхание. — Так что если бы вы позвали их… Наверное, я хотела бы сперва поговорить с Чайковским, если можно. А если они спят, то разбудите их. Думаю, они не будут возражать.
Варник не мог поверить своим ушам.
— Послушай, я не знаю, кто ты такая, но тебе лучше…
— Я Эмили Ньютон, — повторила Эмили.
Варник помолчал. Где-то в глубине его сознания раздался негромкий звоночек. Потом, по мере того, как мозг его набирал обороты, этот сигнал становился все громче.
— Девочка… как, ты говоришь, тебя зовут?
— Эмили Ньютон.
— И как, ты сказала, зовут твою собаку?
— Чубби, Чайковский, Долли и…
— Нет, нет, — прервал ее Варник. — Большую собаку. Папу-собаку.
— Его зовут Бетховен, — гордо ответила Эмили. — А маму-собаку зовут Мисси.
— Про нее я ничего не знаю, — фыркнул Варник. — Бетховен, да? Чудесное имя для пса.
— Он чудесный пес, — заявила Эмили.
— Держу пари, что да, — произнес Варник слегка охрипшим голосом. Он просто поверить не мог! Те самые люди, которые уничтожили его бизнес, дело всей его жизни, засадили его в тюрьму и лишили его лицензии на ветеринарную практику — теперь эти люди в его власти. У него в руках щенки, принадлежащие этим людям, — и он заставит заплатить за весь нанесенный ему ущерб!
— Послушай, девочка, — произнес Варник, стараясь говорить как можно ласковее (это было не так-то легко). — Боюсь, что твои щенки сладко спят, и я не хотел бы тревожить их сон.
— Я уверена, что они будут не против, — настаивала Эмили. — Иногда они будят меня посреди ночи, и я их не прогоняю.
Варник приложил все силы, чтобы смирить свой гнев.
— Думаю, что тебе следует положить трубку и пойти спать, Эмили.
— Но я должна поговорить с ними! — возразила Эмили. — Я должна знать, что с ними все в порядке и что они понимают — их не бросили!
— Но это невозможно, — заявил Варник. — Мне нечего больше сказать.
— О нет! — неожиданно воскликнула Эмили. — Папа!
Теперь вместо Эмили по телефону говорил мужчина:
— Джордж Ньютон слушает. Кто это?
— Э-э… это… — Несколько секунд Варник не мог вспомнить имя, которым он назвался после того, как вышел из тюрьмы. — Это Джонс… я имею в виду, Смит. Ваша дочь позвонила нам, в «Тренировочный лагерь для щенков», чтобы поговорить со своими собачками. — Варник постарался засмеяться как можно естественнее. — Мило. Очень мило. Ха-ха…
Варник слышал, как Джордж Ньютон тяжело вздохнул — видимо, от досады.
— Прошу прощения, мистер Смит, — сказал он. — Это больше не повторится.
— Ничего страшного, ничего страшного, мистер Ньютон. Спокойной ночи. — Варник повесил трубку и радостно хлопнул в ладоши. — Что ж, ради такого телефонного звонка стоило вскакивать посреди ночи.
Он поднялся обратно наверх. Полковник ждал его, скрестив руки на широкой груди.
— Ну, и что там стряслось?
— Э-э… кто-то ошибся номером, полковник.
— Хм. Что-то ты долго там проторчал.
— Кто-то действительно ошибся.
— Ладно, объявляется отбой, — приказал полковник. — Подъем в шесть-ноль-ноль ровно. Понятно?
— Да, сэр! Так точно, сэр!
— Неплохо, — одобрил Хаппер. — Вот так-то лучше.
Варник вернулся в постель, однако от возбуждения не мог заснуть. Вот что было ему куда дороже, чем деньги, — месть! И теперь он может отомстить!