Глава третья
Глава третья
Прежде, чем Ньютоны отбыли на каникулы, предстояло уладить множество вещей. Миссис Ньютон должна была аккуратно уложить в чемоданы одежду и остальной багаж. Мистер Ньютон отправился в магазин по продаже принадлежностей для яхт-спорта и приобрел там целую пачку различных карт, а впридачу — тайно от всех — белую капитанскую фуражку, щедро обшитую золотым галуном.
Сборы становились все более лихорадочными и деловитыми по мере того, как росла куча багажа, совершенно необходимого в подобном путешествии. Миссис Ньютон уже пожалела, что позволила мужу осуществить такой сложный план проведения каникул. Однако было уже поздно что-либо менять…
Миссис Ньютон и не подозревала, что ее супруг относится ко всему происходящему точно так же. С каждым днем планы проведения отпуска становились все запутаннее и запутаннее. Яхта, взятая напрокат, была пришвартована в маленьком городке на озере Мичиган, именуемом Харбор-Спрингс. Процесс же перемещения двух взрослых, троих детей и четырех щенков из Виста-Вэлли на северную оконечности Мичиганского полуострова представлял собой задачу, устрашающую по своим масштабам.
Мистер и миссис Ньютон решили, что необходимо лететь всем семейством в Детройт, там взять напрокат машину и проехать на ней двести семьдесят миль до Харбор-Спрингс. Миссис Ньютон пришлось взять на себя обеспечение перелета. Первым делом она узнала, что щенков нельзя перевозить бесплатно — на них нужно брать билеты ценой в сорок пять долларов каждый. Кроме того, Ньютоны должны были купить для щенков четыре клетки-переноски, которые стоили по пятьдесят долларов!
Мистер Ньютон поворчал относительно цен и сделал еще одну, последнюю попытку отговорить Эмили брать с собой щенков. Нет нужды говорить, что девочка не отступила ни на шаг. Однако ей не особо понравилась мысль засадить щенков в клетки и отправить их в Детройт в багажном отделении самолета.
— Папа! — воскликнула она. — Но щенки же до смерти перепугаются!
— Что ж, Эмили, — отозвался Джордж Ньютон, — если ты настаиваешь, что щенки должны ехать с нами, то они могут путешествовать только таким способом.
— Но это жестоко!
— Они будут в полной безопасности, — успокаивающе сказала миссис Ньютон. — Не стоит беспокоиться за них, доченька.
— А нельзя купить им места в пассажирском салоне, как нам? — спросила Эмили.
— Нет, Эмили, — ответила миссис Ньютон.
— В самолетах этого не разрешают, — добавил мистер Ньютон.
Эмили была достаточно большой, чтобы понять — она может заставить родителей выполнять ее капризы, однако против авиакомпании такой трюк не пройдет.
— Ну ладно… я думаю, они перенесут путешествие в клетках…
Бетховен и Мисси знали, что в доме Ньютонов происходит что-то необычное и что впереди их ждет нечто, нарушающее привычный уклад жизни. Весь этот кавардак и тарарам, список вещей и горы багажа свидетельствовали, что семья собирается уезжать. Мало того, мистер Флетчер, похоже, проводил все больше и больше времени в их доме, беседуя с миссис Ньютон о графике кормления, о телефонных номерах магазинов, где продают товары для животных, и ветеринарных клиник. Несомненно, все, что творилось в доме и около, имело прямое отношение к ним, собакам.
Щенки — Чайковский, Мо, Долли и Чубби — и понятия не имели, что надвигается нечто экстраординарное. Они продолжали жить обычной жизнью — они играли, кушали, спали и каким-то образом, независимо от того, чем они занимались, ухитрялись причинять неприятности. Они лазили вверх-вниз по грудам багажа, зарывались в сумки и за несколько минут уничтожали результаты работы, на выполнение которой потребовался целый день.
В тот день, когда мистер Ньютон принес домой переноски для щенков и оставил их в прихожей, все четверо маленьких сенбернаров внимательно их исследовали, обнюхали и потрогали лапками, проявляя обычное щенячье любопытство. Но вот Мо, самый умный и смелый из всех четверых, забрался в одну из клеток. Он покрутился там, потом улегся набок и прижался к гладкой пластиковой стенке. Ему здесь нравилось.
«Это действительно здорово, — заявил Мо. — Теперь у каждого из нас есть свой маленький домик. Это было очень любезно со стороны мистера Ньютона, вы не находите?»
Долли, самая трусливая из отпрысков Бетховена, смотрела на клетки с подозрением.
«Угу, — произнесла она полным сомнения голосом. — Но я в эту штуку ни за что не полезу.»
«Ну чего ты беспокоишься? — спроси Мо. — Посмотри на меня. Видишь? Со мной ничего плохого не случилось, верно?»
«Но надолго ли?» — скептически отозвалась Чубби.
«Что ты хочешь этим сказать?» — поинтересовался Мо, и на мордочке его отразилось искреннее замешательство.
«Я тебе удивляюсь, — заметила Долли. — Обычно ты бываешь умнее, Мо. Неужели ты не понимаешь, что когда ты сидишь в этой штуке, тебя можно поднять и унести? Нет уж, я предпочитаю спать на чем-то незыблемом…»
«А, не говори ерунды, — отмахнулся Мо. — Зачем бы Ньютонам куда-то нас нести? Такого никогда не случится…»
— Это все, — вздохнула миссис Ньютон.
— Отлично. — Мистер Ньютон захлопнул заднюю дверь семейного пикапа. Весь багаж Ньютонов, а также щенки, были погружены в кузов мини-фургона. Все четверо щенков, каждый в отдельной клетке-переноске, смотрели наружу сквозь заднее стекло. Они были просто потрясены.
«И зачем бы Ньютонам куда-то нас нести? — саркастически произнес Чайковский. — Такого никогда не случится!»
«Ладно, ладно, — проворчал Мо. — Я был неправ. Вы тоже не всегда бываете правы, если хотите знать.»
Долли не оценила иронии ситуации.
«Что происходит? — жалобно скулила она. — зачем нас заперли в этих штуках? Мне это не нравится!»
«А как насчет мамы и папы?» — тявкнула Долли. Четверо щенков просунули носы сквозь прутья клеток и уставились на Мисси и Бетховена. Те стояли на подъездной дорожке возле пикапа вместе с мистером Флетчером. Райс и Тэд уже попрощались с Бетховеном и Мисси, теперь была очередь младшей сестры. Эмили обняла сразу обоих псов за лохматые мощные шеи.
— Не волнуйтесь, — прошептала девочка Бетховену и Мисси. — Мы будем хорошо заботиться о ваших детках. Им будет весело с нами. А вы должны остаться здесь и помочь мистеру Флетчеру. Позаботьтесь о нем, ладно?
В ответ Бетховен лизнул ее в лицо широким мягким языком. Мисси негромко заскулила — ей не нравилось, что ее разлучают с ее щенками.
— Эмили, — позвала миссис Ньютон, — нам пора ехать.
Райс, Тэд и мистер Ньютон уже сидели в машине.
Девочка на прощание крепко обняла обеих собак и неохотно разжала руки. Мистер Флетчер погладил ее по голове.
— Что ж, желаю приятно провести время, юная леди, — сказал он. — Не беспокойся за своих мохнатых друзей. С ними все будет в порядке.
Эмили важно кивнула.
— Я знаю, мистер Флетчер. Они пообещали мне, что будут хорошо заботиться о вас.
— Заботиться обо мне? — Старик расхохотался. — Ну, это будет неплохо. Действительно неплохо.
Мистер Флетчер, все еще смеясь, махал рукой вслед пикапу, выехавшему за ворота.
— Ну вот, — сказал мистер Ньютон. — Официально объявляю начало каникул. Как настроение?
— Отлично! — ответил Тэд.
— У меня тоже! — сообщила Райс.
Миссис Ньютон улыбнулась и оглянулась через плечо на заднее сидение, где умостились все трое ребят.
— Эмили, а как у тебя?
— Я скучаю по Бетховену и Мисси, — печально промолвила девочка.
— Но мы отъехали только на десять метров! — воскликнул мистер Ньютон.
— Ничего, скоро ты развеселишься, Эмили, — пообещала миссис Ньютон.
Из кузова пикапа донеслось жалобное завывание Долли.
«Я не смогу развеселиться, — скулила она. — Мне так плохо и грустно!»
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава третья
Глава третья 1Утя сидит на окне. Окно закрыто, на окне занавеска. Утя отодвинула занавеску и смотрит во двор. На каждого, кто проходит. И тот, кто проходит, смотрит на Утю. Ее все знают во дворе. Идут и смотрят на окно, и здороваются с Утей глазами. И Утя провожает каждого
Глава третья
Глава третья Воздух после ночной грозы был свежим и прозрачным, а улицы Виста-Вэлли, умытые дождем, просто сияли чистотой. Над маленьким тихим городком разгоралось ясное летнее утро. Виста-Вэлли медленно просыпался от сна. С восходом солнца в городском сквере показались
Глава третья
Глава третья У Райс мысли были заняты совсем другим.Хотя было еще только ранее утро, канал сплетен и слухов между Райс и ее подружками уже работал вовсю.Когда Бетховен вошел в ее комнату с мячиком в зубах, Райс говорила по телефону и выглядела совершенно потрясенной тем,
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Глава третья
Глава третья Даже самые плюгавые малявки……которые вообще от горшка два вершка, оказывались в центре внимания, когда выводили гулять своих мопсиков и таксиков. И Вовка легко рисовал в своем развитом воображении привлекательную картину: он наденет мохнатый свитер, шапку
Глава третья
Глава третья По осени еще, в ноябре, волк и волчица залегли на дневку в густых бурьянах, на дне пересохшего расходившегося широким руслом к озеру оврага. Обвалившийся из-за бугра с неба рев и грохот заставил зверей взметнуться и броситься в разные стороны.На беду в
Глава третья
Глава третья В августе это случилось. Сидел в гараже с шоферами, в домино козла забивал. Телефон зазвонил. Кто-то из мужиков трубку взял и Веньке:— Езжай скорее домой, собака сына искусала.Венька в УАЗ и по газам. Забежал, Вовка орет дурным голосом. Вся мордашка кровью
Глава третья
Глава третья – Ты снова его видела? – нетерпеливо спросила Лили, и Эми улыбнулась.– Вчера, когда выходила в сад. Он сидел в конце сада на заборе, прямо под домиком на дереве. Но когда я подошла ближе, он убежал.– Получается, ты видела его несколько раз. Может быть, он живёт
Глава третья
Глава третья – Интересно, как дела дома? – взволнованно заговорила Эмили, когда они надевали пальто перед тем, как выйти из школы. – Сегодня нас забирает мама – надо будет всё у неё узнать. Белянка все выходные была ужасно пугливая и вела себя очень необычно, а утром
Глава третья
Глава третья Тем вечером мама Эллы пожалела, что взяла девочку с собой на ферму Розбридж. Остаток дня Элла не замолкая говорила о Пушинке, и, когда её папа вернулся с работы домой, она даже не дала ему снять пальто.– Папа, тебе нужно поговорить с мамой! Ведь ты же сказал, что
Глава третья
Глава третья Теперь Гарри ждал визитов Грейс. Она часто приходила после школы, поэтому примерно в полчетвертого он уже стоял около двери своей клетки, иногда встав на задние лапы и уцепившись передними за проволоку, и высматривал девочку.Через две недели после знакомства
Глава третья
Глава третья – Папа, у Пирата почти закончилась еда. Остался только лосось, но не думаю, что он вызовет у котёнка интерес.Пират уютно свернулся калачиком на коленях Скарлетт. Он отлично знал, что содержится в консервных банках, и был совсем не прочь ещё раз
Глава третья
Глава третья Кошечка отчаянно взвыла. Ей очень не нравилось, что её закрыли в сумке-переноске. Тут было тесно и пахло чем-то чужим. Когда её уже выпустят?Раздался щелчок, и дверца распахнулась. На кошечку смотрела девочка. Та самая, что гладила её ещё там, дома. Кошечка