Глава двадцать пятая
Глава двадцать пятая
Четверо щенков прошли по следу прямо в объятия счастливых родителей. Мисси и Бетховен затащили своих детишек в пещерку и улеглись рядом с ними, чтобы греть и охранять. Наконец-то дети и родители были все вместе и счастливы. Поиски длились так долго, но, наконец, закончились!
Однако это было еще не все.
Как раз когда совершенно счастливое собачье семейство устроилось в своей пещере, туда вломился Флойд, а следом за ним Регина. Мисси и Бетховен разом вскочили на ноги и зарычали, не отводя взгляда от врагов.
— Оттащи этого здоровенного, Флойд, а я займусь Мисси, — скомандовала Регина.
Флойд двинулся вперед и ткнул Бетховена своей палкой в ребра. Бетховен обозлился и зло огрызнулся на него.
— Хочешь вмешаться, а? — прорычал Флойд. — Подраться с большим парнем? Ну ладно, а вот получи-ка!
Он кинулся на Бетховена, пытаясь вырубить того одним ударом. Но Бетховен увернулся и громко залаял.
Флойд посмотрел на оскаленные клыки Бетховена и понял, что усмирить этого огромного пса будет не так просто. Он схватил щенка — это оказался Мо — и потряс им перед Бетховеном.
— Твоя детка? — заорал Флойд, тыкая в Бетховена палкой. — Любишь его, а, папочка?
Бетховен был так зол, что едва мог смотреть прямо. Он прыгнул в тот самый миг, как Флойд отступил назад, отманивая его подальше от Мисси и остальных щенков.
— Ну, ну, давай-ка, — насмехался Флойд, мотая щенком перед мордой Бетховена. — Давай, забери эту мелочь.
Регина метнулась за спину Бетховену и нацепила на Мисси намордник. Щенки бросились на нее, хватая за пятки и щиколотки, но она отшвырнула их прочь.
Флойд продолжал глумиться, выманивая Бетховена еще дальше.
— Тебе не нужно столько детишек. Давай, я брошу этого с горы, а, папочка? Думаю, он тебе не так уж нужен! — Флойд протянул руку, в которой держал Мо, над обрывом, и уже готов был бросить его, когда услышал голос.
— А ну отпустите моего щенка!
Это явился Джордж Ньютон со всем семейством. И они готовы были драться до победного конца!
Но Джордж не показался Флойду достойным героем.
— Отвали, Джек, — усмехнулся он. — Ты не в своей лиге.
— Положите щенка на землю, — приказал Джордж Ньютон.
— Да ну? А заставь меня.
Джордж сжал кулаки и двинулся на Флойда.
— Уж я тебя заставлю!
Внезапно Элис забеспокоилась.
— Джордж, я уверена, что мы обо всем можем договориться.
Мистер Ньютон не отрывал взгляда от Флойда.
— Уверен, что можем. Как только этот мужлан отпустит нашего щенка.
Регина нацепила на Мисси намордник и цепь и волокла ее, пока не оказалась рядом с Флойдом.
— А ну избавься от этих плакс, — велела она.
Бетховен понял, что должен вмешаться. Там было двое на одного — и он должен был драться за Джорджа.
Прямо над головой Бетховена из расщелины росло деревце под углом в сорок пять градусов. Бетховен ухватился за его ветку зубами и подался назад, сгибая ствол.
— Положите щенка, — приказал Джордж. — Не будьте отвратительны.
Флойд неприятно рассмеялся.
— Отвратительно? Это еще не отвратительно!
Прыгнув вперед, он ткнул Джорджа в живот палкой, отчего тот согнулся пополам, а Флойд ударил его в челюсть, послав в нокдаун.
— А вот это отвратительно, — сказал Флойд.
И тут Бетховен отпустил деревце. Оно распрямилось, рассекая воздух, просвистело над Джорджем и ударило Флойда по зубам, опрокинув его назад, как выстрелом!
Флойд выпустил из рук палку и Мо. Тэд рванул вперед, увидев, что Мо падает. Как опытный ловец, берущий невероятную подачу, Тэд рыбкой прыгнул вперед и поймал скулящего щенка.
Силой удара Флойда отшвырнуло на самый край обрыва, и он топтался там, пытаясь удержать равновесие, казалось, целую вечность. Регина подхватила его и не дала упасть.
Но она не учла, что тоже уязвима. Никто не обратил внимания на Мисси, так что собака пролезла вперед и толкнула Регину в зад, так что Регина вместе с Флойдом свалились с обрыва.
Вопя изо всей силы, Регина и Флойд слетели по крутому склону, прямо по камням, через кусты. Примерно сотней футов ниже они приземлились с громким плеском в озерцо черной грязи, жирной, как нефть!
На мгновение жидкая грязь скрыла их, но они медленно вылезли, похожие на огромные пузыри маслянистой грязи.
— Это ты должен был меня держать! — зарычала Регина. — Ты не должен дать нам упасть!
— Ты выслушаешь меня или как?
— Я стараюсь не слушать тупиц, — бросила Регина, выкарабкиваясь из лужи.
— Это кого ты называешь тупицей? — заорал Флойд.
— Ну, тут нет никого, кто лучше бы подходил под это описание, кроме тебя! Знаешь, я тебя переросла, — визжала Регина. — На самом деле!
— Раз так, — выкрикнул Флойд, — тогда наши отношения не удовлетворяют больше моих эмоциональных запросов. Ты об этом когда-нибудь думала?
Семейство Ньютонов стояло на обрыве и смотрело, как Регина и Флойд ссорятся и молотят по грязи.
— Послушайте, — сказал Джордж. — не можем же мы просто стоять здесь. Надо спуститься и помочь им.
— Ой, папа, может, не надо? — сказал Тэд так, как будто отец попросил его вынести мусор.
— Конечно, надо, — ответил Джордж. — Даже если они нам и не нравятся, они все же люди.
И тут тоненькая земляная стенка в дальнем конце грязевой лужи рухнула, и Регину, Флойда и пару тонн черной вонючей грязи смыло в реку, которая увлекла их дальше в долину. Вода омыла их и унесла прочь, и вскоре их крики затихли вдали.
И это была последняя встреча Ньютонов с Региной и Флойдом!