Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая
Шаровой молнией взорвалась статья Глеба Канавина, напечатанная в одной из московских газет под заголовком «Волчица и мальчик».
Обычно все свои материалы Глеб набивал на компьютере. Потрясенный Вовкиной историей журналист, вернувшись из клиники после посещения мальчика и разговора с егерем, сел за письменный стол. Двенадцать раз он шариковой авторучкой начинал первый абзац статьи. История никак не втискивалась в рамки газетной полосы…
Ночью в свете настольной лампы кабинет Глеба напоминал логово лютого зверя. Под столом, на диване, в углах комнаты обглоданными костями белели смятые комья бумаги.
«Вдумаемся, почему шестилетний мальчик оказался сильнее бригады вооруженных бандитов, десантников и спецназовцев? — писал Глеб. — Потому что он защищал брошенных на произвол судьбы ни в чем не повинных, истекающих кровью собак. Каждый, кто ему противостоял, в душе понимал, что мальчик прав…»
Глеб заканчивал свою работу под утро. Склоняясь над белым листом, он будто видел, как у стога соломы заносит поземкой Вовку и Найду. Егерь сказал ему, что Найда замерзла.
«Полураздетый мальчик ночью один ушел в степь, по следу раненой волцицы… Занесенные снегом, мальчик и зверь до последнего удара сердца согревали друг друга своим теплом. Когда их откопали из-под снега, они лежали, обнявшись по-братски. Люди так и не смогли оторвать лапы волчицы, примерзшие к пальтишку мальчика. Люди убивали, предавали ее щенков, она же погибла, спасая человеческого детеныша…»
Эту публикацию перепечатали все крупнейшие информационные агентства планеты: Интерфакс, ЮПИ, Франс-Пресс, Рэйтер…
Аккредитованные в Москве журналисты ведущих газет Европы и стран Нового Света устремились кто в Благодатовку, кто в клинику, где лежал Вовка.
«Русский шестилетний мальчик своим поступком крикнул на весь мир, что «король» современной цивилизации в одеждах из карьерных устремлений и кружевах финансового благополучия голый», — заявила немецкая «Нойес Цайтунг».
«Драматическая любовь русского мальчика к бродячим собакам заставила человечество сверить ритм своих сердец с его мужественым добрым сердцем», — так написала английская «Гардиан».
«Наш соотечественник известный летчик и писатель Антуан де Сент-Экзюпери рассказал нам о Маленьком Принце и Лисе: «Мы навсегда в ответе за всех, кого приручили». Мы рады, что Маленький Принц вернулся на нашу планету в лице русского мальчика Владимира Егорова,» — написала французская «Фигаро».
Немецкий фотокорреспондент смог проникнуть в палату и сфотографировать Вовку на кровати в полусидячем положении на подушках. В Благодатовке он раньше других отщелкал целых три пленки, засняв Найду вместе с ее спасителем Сильвером. Фотомонтаж из двух фото: Найда сидит у изголовья Вовкиной кровати — обошел многие газеты планеты.
Сам же благодатовский Маленький Принц мучился от жуткой боли в отмороженных пальцах. Кровообращение в них так и не удалось восстановить. И после многочисленных консультаций столичных и местных светил было решено три пальца на левой руке ампутировать.
Когда Вовку после операции на каталке ввезли в палату, малец был еще полусонный после наркоза. Егерю ударила в глаза лежавшая поверх одеяла забинтованная прооперированная ручонка, так похожая на лапу.
Просверком молнии в темноте егерю вспомнился Трехлапый. У него не было передней левой ноги. Перебитая дробью передняя белая лапа Найды была тоже левая. Венька отошел к окну, зажал рукой глаза.
Он не слышал, что шептала Танчура у кровати. Очнулся от Вовкиного голоска:
— Папаня, па-ап, глянь, Найда-а.
Егерь подошел к кровати. Танчура держала в руках пачку фотографий. На них была изображена Найда. Вот она лакает из миски воду. Лежит на полу, положив морду на вытянутые перед собой лапы. Лижет щеку Сильверу.
— Папань, поехали домой, я так по ней соскучился, — вяло улыбнулся Вовка. И эта жалкая сынишкина улыбка заставила егеря еще раз отвернуться к окну. Он почувствовал, как по щекам катятся слезы.
В эту минуту в палату вбежала Любаша с синеньким листочком-чеком в руке. Она бросилась перед Вовкиной кроватью на колени. Чмокнула мальца в щеки, в лоб. Обняла Танчуру, расцеловала заглянувшего на шум Колобка, опять припала к Вовке:
— Вовушок мой миленький. Голубеночек, родненький, посмотри какое счастье ты мне принес, — смеялась сквозь слезы Любаша. — Я теперь обменяю коммуналку на двухкомнатную! Маму к себе жить возьму!.. Сашке, племяннику, велик куплю!..
Любаша обвела всех взглядом, втянула голову в плечи:
— Что ж я, дура, грешница, радуюсь. Ребятеночек весь после операции, а я тут чуть не пляшу…
Венька вздрогнул, стоя у окна. Он вспомнил короткое и страшное слово, что разбудило его в ту ночь. И сразу события и беды, свалившиеся на него, это слово как бы сплавило воедино, осветило режущим светом: «Грех»!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глаза двадцать вторая ВСЕ, КАК В СТАРОЕ ВРЕМЯ
Глаза двадцать вторая ВСЕ, КАК В СТАРОЕ ВРЕМЯ Когда юный Джо Керраклаф сказал, что через несколько дней его собаку будет не узнать, он был прав или не прав, смотря по тому, как, по-вашему, должна была выглядеть его собака.Разумеется, если бы вы стали искать вислоухое, с
Глава двадцать первая
Глава двадцать первая Одним из лучших развлечений на озере Мак-Дональд было традиционное деревенское празднество, которое устраивали каждый год Четвертого Июля. Все семейство Ньютонов намеревалось пойти в поселок, чтобы полюбоваться народным гуляньем и
Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая Тэд, Эмили и Бетховен бродили по ярмарке, разглядывая стенды. Здесь были собраны цветы, овощи и фрукты, которые вырастили садоводы, жившие вокруг озера Мак-Дональд. Огромные арбузы и тыквы, прекрасные розы и тюльпаны, чашечки которых не уступали в
Глава двадцать третья
Глава двадцать третья Победа в соревновании по бургерам сделала семейство Ньютонов (и их собак) героями празднества. Вскоре к ним подошла семейная чета средних лет и принялась расхваливать псов.— Вы только посмотрите на этих щенков, — сказала женщина. — Они такие
Глава двадцать четвертая
Глава двадцать четвертая В ту ночь, когда все семейство Ньютонов крепко уснуло, Бетховен слез с дивана и прокрался в маленькую прачечную возле кухни. Вскарабкавшись на раковину, он отжал носом приоткрытую створку окна, расширив щель еще на несколько дюймов, а потом
Глава двадцать пятая
Глава двадцать пятая Четверо щенков прошли по следу прямо в объятия счастливых родителей. Мисси и Бетховен затащили своих детишек в пещерку и улеглись рядом с ними, чтобы греть и охранять. Наконец-то дети и родители были все вместе и счастливы. Поиски длились так долго, но,
Глава двадцать шестая
Глава двадцать шестая Пятью месяцами позже все более или менее вернулось на круги своя. Но никто из Ньютонов — ни люди, ни собаки — не забыли время, проведенное на озере Макдональд. И никто из местных жителей не забыл Ньютонов! Тэд и Дженни переписывались, точно так же, как
Глава двадцать первая
Глава двадцать первая — Ого, смотрите, дети! Это дикие сенбернары! Они живут в лесу, а потом вырастут и станут большими дикими псами!Четверо щенков и трое мужчин подняли взгляды и увидели высокого мускулистого человека, смотрящего на них сверху вниз. На его широкой шее
Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая Стекли белые крылья зимы ручьями в долы и поймы. Седой лисовин, натрескавшись мышей у вороха дробленки, грел бока на весеннем солнце. Трусил с холма к разлившейся пойме. Садился у самой воды. Ждал. Щуки живыми поленьями выплывали на прогревшееся
Глава двадцать седьмая
Глава двадцать седьмая В ту ночь, когда егерь впал в состояние клинической смерти, Найда принялась выть. Разбуженная этим воем жена фермера растолкала супруга.— Слышишь, как воет страшно, будто по покойнику? Беду накликает. Ты бы спустил ее с цепи.— Повоет и перестанет,
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать восьмая Долго выздоравливал егерь. Маялся, в бреду ли наяву стояла у кровати на коленях Наташа, звала оттуда, где пели серебряные колокольца. Танчура как-то привезла Вовку. Венька прижал к себе сынишку и на мгновение учувствовал запах Наташкиных духов,
Глава двадцать первая
Глава двадцать первая В полуночный час в Нью-Йорке в отделе новостей телеканала Си-би-эс за «рыбьим садком», — так назывался огромный овальный стол, — собрались все участники новостной программы. Здесь присутствовали ответственный за выпуск, режиссер, ведущий
Глава двадцать вторая
Глава двадцать вторая Шаровой молнией взорвалась статья Глеба Канавина, напечатанная в одной из московских газет под заголовком «Волчица и мальчик».Обычно все свои материалы Глеб набивал на компьютере. Потрясенный Вовкиной историей журналист, вернувшись из клиники
Глава двадцать вторая. Лесной лагерь
Глава двадцать вторая. Лесной лагерь Для обеда мы выбрали отличную стоянку. Около часа катили по извилистой дороге, среди высоченных золотистых сосен; вдруг Челкаш дотронулся до меня лапой и кивнул в сторону – Посмотри, какое местечко! Почему бы там не пообедать?! В том
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ. Собака не может учиться только на снарядах
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ. Собака не может учиться только на снарядах Чемпионы, в любой сфере, делают привычкой то, что другим кажется скучным или неудобоваримым. Автор неизвестен Научив База следить за моими сигналами, я решила, что настало время снова попробовать связки.
Глава двадцать вторая. Тайные знаки. Мертвый лес и Лешие
Глава двадцать вторая. Тайные знаки. Мертвый лес и Лешие Утром мы встали в отличном настроении. Съели по миске геркулесовой каши, которую приготовили на костре, упаковали вещи в байдарку и заняли свои места.– Вперед, дружище! Начинается пятый день нашего путешествия! –