Глава одиннадцатая. Горластый пес, шофер пикапа, Федька, доярка и другие
Глава одиннадцатая. Горластый пес, шофер пикапа, Федька, доярка и другие
Мы проснулись от яркого солнца. Поезд стоял на какой-то маленькой станции.
– Забелье! – громко объявила проводница, проходя по вагону; заметив нас с Дымом, понизила голос. – Следующая ваша Пустошка!
Наша попутчица и ее внуки, после бурных вечерних разговоров, спали без задних ног. Я надел Дыму жилетку и вывел в тамбур; затем притащил туда байдарку и рюкзак. Через некоторое время поезд прибыл в Пустошку, небольшой районный центр.
– И чего вам дома не сидится, – покачала головой проводница, помогая мне вытаскивать наш багаж. – Чего ищите трудностей на свою голову. У некоторых туристов байдарки хоть на колесиках, а у вас, похоже, слабоватая подготовка.
Я не стал переубеждать проводницу, но Дыма эти слова возмутили: он чихнул и внятно обронил на собачьем языке – Кто-кто, а мы-то мастера своего дела.
– Ну да, попутного вам ветра! – подобрела проводница и, перед тем, как закрыть дверь вагона, добавила: – А ваша собака вела себя прилично, никому не досаждала.
Было раннее утро, но уже чувствовалось – день будет жаркий. На пристанционном пятаке, в ожидании автобуса, стояли несколько пассажиров с вещами, тут же бродили куры и облезлый пес лениво чесал загривок. Увидев Дыма, пес на мгновение опешил, пораженный нарядом моего друга, но тут же бросился нас облаивать, корча из себя сурового хозяина территории. Дым пренебрежительно фыркнул, показушно задрал заднюю лапу и побрызгал на телеграфный столб – сделал метку «я здесь был». Пес расценил это, как нахальство, и залился еще громче; на его морде так и читалось – Ходят тут всякие, бахвалятся модными шмотками, терпеть не могу этих горожан!
Забегая вперед, скажу – этот пес топал вокруг нас и голосил все время, пока мы находились на пятаке. Надо отдать должное Дыму, он понимал, что является гостем в этой местности и не огрызался, то есть продемонстрировал исключительную выдержку, как и подобает, уверенной в себе личности.
До деревни Копылок, с которой начинался байдарочный маршрут, было всего семь километров, но автобус шел только через два часа. Я решил поймать попутную машину и непроизвольно пробормотал:
– Хорошо бы грузовичок, типа «Газели».
Дым вытянул шею и, принюхиваясь, стал озираться, и внезапно на чем-то задержал взгляд. Я посмотрел в ту сторону – там находился продмаг. Но острый нюх моего друга уловил не запахи продуктов, хотя и их, наверняка, уловил, но в основном – запах пикапа, допотопной машинешки, стоящей около магазина. Из кузова пикапа парень вытаскивал какие-то коробки. Наказав Дыму сторожить вещи, я подошел к парню, поздоровался и, узнав, что он шофер пикапа, спросил – не подбросит ли он нас в Копылок?
– Можно. Отчего не помочь хорошему человеку, – протянул парень, зевая и почесываясь. – Ты, папаша, один или с кем?
Я показал на Дыма.
– О, и охрана! – парень присвистнул. – Ну, жди там. Торты отнесу и покатим. Закрою вас в кузове. В кабине не имею права. Инспектор на дороге попадется, отберет права. У нас с этим строго.
Когда парень подъехал, я запихнул в тесный кузов нашу поклажу, сам с Дымом примостился поближе к кабине, чтобы меньше трясло. Парень закрыл нас, и мы очутились в полной темноте.
Дым-то любит все железное, он спокойно лежал на байдарке и, по-моему, всю дорогу с удовольствием слушал урчание мотора. А я чувствовал себя прямо-таки замурованным в железном ящике. Меня то и дело подбрасывало, и я или ударялся головой о крышу, или сваливался на торчащие ребра борта. Единственно, что скрашивало нашу поездку, это сладкий запах, оставшийся от тортов.
К сожалению, позднее оказалось, остался не только запах, но и кое-что посущественней. Когда пикап остановился в Копылке и мы вылезли из кузова, и я, и Дым были перепачканы кремами, шоколадом, сахарной пудрой. Стало ясно, парень не очень церемонился с тортами, вытаскивал их из кузова, как дрова, и, естественно, некоторые раздавил. Тем не менее, я щедро расплатился с ним и горячо поблагодарил.
В деревне стояла тишина, только петухи распевали свои незатейливые песни – соревновались друг с другом, кто громче.
А Дым, жмурясь от солнца, уже вовсю носился по травам, носился одержимо, несмотря на увесистый груз в жилетке. Наконец-то, после тесноты, духоты и тряски в поезде и машине, он почувствовал твердую почву под лапами и свободу в движениях, и в придачу денек – лучше нельзя придумать. На его мордахе сияла радость, он был счастлив по уши.
– Дым, заканчивай разминку! – бросил я. – Надо заняться делом!
Некоторое время мы приводили себя в порядок: я счищал сладости с куртки и брюк, Дым слизывал их с жилетки. Закончив эту процедуру, я заметил подростка, который во все глаза пялился на нас сквозь ограду крайнего дома. Наверняка, Дым заметил его еще раньше, но не дал мне знать, никак не обозначил присутствие зрителя – так был увлечен очередной кремовой завитушкой.
– Тебя как зовут? – обратился я к мальчишке.
– Федька.
– Слушай, Федька, ты ведь все здесь знаешь. Как пройти к реке Великой? И где там ровная лужайка, чтобы байдарку собрать?
– Так Великая еще с километр отсюда, – Федька махнул рукой в конец деревни.
– Как так? На карте она протекает прямо в деревне.
– Хм, на карте! – Федька усмехнулся. – Нарисовать-то все можно. По карте в нашей деревне есть клуб, а его давно уж нет. Его купили одни городские богачи. И отстроили под дачу… А чтой-то за одежда у вашей собаки?
– Это жилетка. В ней мой друг несет ценные вещи, необходимые для похода. Он отважный путешественник. Самый отважный из всех отважных… Так где ты говоришь дорога к реке?
– За деревней. Там одна дорога.
Я вскинул рюкзак, сверху взвалил байдарку, попрощался с Федькой и мы затопали по пыльной дороге. Я тащил килограммов пятьдесят, Дым тоже нелегкую ношу – килограммов восемь, не меньше. А солнце уже палило нещадно; раскаленный воздух обжигал горло, как кипяток.
В середине деревни из одного двора выбежала приземистая, криволапая собачонка и стала на нас лаять. Вскоре к ней присоединилось еще несколько собак покрупнее и, наконец, выскочил самый здоровенный – явно главарь деревенской стаи. Этот увалень лаял хриплым басом, и все примеривался, чтобы напасть на Дыма. Похоже, мой друг был для него не просто чужаком, но и ненавистным городским баловнем, который только и знает, что валяться на тахте и лопать колбасу. Где ему было знать, что Дым путешественник, прошедший огни, воды и медные трубы. Короче, когда собаки подбежали к нам слишком близко, Дым круто обернулся и показал зубы. И здоровяк, а за ним и вся стая, сразу поджали хвосты.
Мы уже прошли всю деревню, как вдруг услышали:
– Эй, байдарочник!
За нами шла молодая женщина в синем переднике и синем платке.
– Зачем надрываться, носить такие тяжести? Подождите, сейчас лошадь подведу.
Я не успел и рта раскрыть, как женщина скрылась в последнем дворе и через несколько минут вывела лошадь, запряженную в телегу. Рядом с лошадью бежал жеребенок.
– Складывайте вещи! – женщина остановила лошадь. – Мне все равно к реке надо за сеном.
Пробормотав «спасибо», я положил на телегу байдарку с рюкзаком, туда же отправил доспехи Дыма – он уже высунул язык (я-то шел в рубашке, а он в родной шубе, да еще в жилетке). На лошадь с жеребенком он никак не прореагировал – по нашей улице изредка на лошадях проезжают девушки наездницы. И телега не произвела на Дыма особого впечатления. Что ему телега – он видел экскаватор!
– Но-о, Ромашка! – крикнула женщина и направила лошадь к проселочной дороге.
– Кобыла Ромашка, а вас как зовут? – спросил я нашу благодетельницу.
– Мария, – женщина поправила платок и улыбнулась.
Я тоже назвался, представил Дыма и кивнул на жеребенка.
– А этого малолетку как?
– Уголек. Он годовалок. Такой постреленок!
Жеребенок, и в самом деле, то отбегал от матери, подпрыгивал и брыкался, то подбегал к Дыму и вышагивал рядом – вроде, предлагал попрыгать вместе – кто выше? Но мой друг оставался безучастным к этим попыткам – ему было не до детских забав – он, как всюду в походе, чеканил шаг впереди нашего отряда.
– Надо же, и Дыма моего не боится, – удивился я. – А ведь Дым немного на волка похож, заметили?
– Он похож на заправского моряка. Важный такой, – Мария вновь улыбнулась. – А Уголек к собакам привычный. Да и лошадь всегда чувствует, кто собака, кто волк. Всякое животное чувствует. И коза, и овца.
Дальше по пути Мария рассказала, что работает дояркой, что ходит в церковь в соседнее село, что любит свою деревню, потому что «здесь красивые места».
– Здесь никто никогда не спешит, не то что в городе, где беспокойные люди, суета, – заключила Мария и вздохнула. – Вот только туристы много портят. Думают, имеют власть над лесом, рекой. Накидают банок, пакетов, порубят деревья. А вместе с деревом погубят чье-то гнездо, чью-то нору. Мы в лесу гости, а хозяева они – звери, птицы.
Я заверил Марию, что, поскольку являюсь далеко не молодым человеком, сам осуждаю таких туристов-варваров. Что я-то вхожу в лес, как в храм, и ничего ни в лесу, ни на реке не нарушаю.
– Для меня срубить живое дерево, все равно что убить живое существо, – многозначительно заявил я. – Сухое, мертвое, понятно, можно… И вообще, если бы я был членом правительства, я издал бы указ о сохранении природы. Наш великий писатель говорил «красота спасет мир», но красоту-то спасет чистота, бережное отношение к этой красоте. И в школах надо ввести урок «Сохранение природы».
– Если будете в правительстве, не забудьте про нашу деревню, – усмехнулась Мария. – Дорогу надо провести, а то одни колдобины. И электричество дают с перебоями.
Я пообещал Марии выполнить все ее пожелания и построить новый клуб, и в придачу ко всему, увеличить зарплату тем, кто трудится на земле, выращивает животных, снабжает продуктами нас, горожан, но не имеет тех удобств, к которым мы давно привыкли: горячей воды, телефона, магазинов, больниц и транспорта под боком.
Когда мы подошли к реке, я хотел было заплатить Марии за помощь, но она наотрез отказалась, замахала руками и, пожелав нам «счастливого плавания», быстро повернула Ромашку в луга. Но жеребенок и не думал от нас уходить. Ему так понравился Дым, что он все пытался затеять с ним игру в прыжки, не понимал, несмышленыш, что у Дыма другая задача – поскорее попить воды и окунуться, ведь ему уже напекло голову. Только когда Мария крикнула «Уголек!», жеребенок сделал прощальный прыжок и стремглав понесся к своим.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая В целом Бетховен расценивал как великую удачу для себя то обстоятельство, что он в конечном итоге поселился в доме Ньютонов. Конечно, Джордж Ньютон время от времени кричал на него, но глубоко в душе Бетховен знал, что тот вовсе не имеет в виду то, что
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Однако мистер Ньютон как-то ухитрился прожить этот день. Вечером он был еще на работе — честно говоря, последнее время он почти что брал работу на дом. Производство спортивных освежителей оказалось более сложным, чем он думал. Каждая мелочь требовала
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая На этот раз не только Чубби, но и все остальные с жадностью кинулись к мискам с кормом и водой, которые Варник поставил перед ними. Со вчерашнего дня одной только Чубби удалось кой-чего перекусить, и потому щенки буквально в мгновение ока проглотили всю
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Чубби и Долли с нетерпением ожидали возвращения Чайковского, однако его все не было, и опасения юных сенбернарш становились все сильнее.«Это просто безумие!» — заявила Долли.«Что же нам делать?» — раздраженно спросила Чубби.«Ну, я точно знаю одно, —
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая — Вовка, вставай!..…Вставай, Вовка! — отец тряс его за плечо.Вовка с трудом разлепил веки.— Чего?— Вставай! Я на работу опаздываю, так что сам поднимайся — выводи!— Чего выводить? — не понял мальчишка.За окнами стояла глубокая ночная тьма. До подъема
Глава одиннадцатая ПЕРЕПИСКА
Глава одиннадцатая ПЕРЕПИСКА Привет, Диджус! Пецис жив и здоров. А говорить все еще не начал. Когда встретишь Сергея Николаевича или Андрея Петровича, передай им сердечный привет от меня и спроси, не знают ли они, как надо дрессировать попугаев. Я попробовал работать с ним,
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая — Вениамин Александрович, загляни ко мне в гости на минутку. — Голос прокурора в трубке струился мягче бархата. — Посоветоваться надо. Утром мы так и не решили…«Подонок, я тебя бы вот этими руками задушил!..» — вспомнил Венька, как орал на него тогда
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Видит бог, не хотела этой встречи Наталья. Но так сошлось. Всегда Вовку из садика забирал Венька. В этот раз они столкнулись носом к носу. И тут Тунчуру прорвало. Прямо в коридоре кричала непотребное.— В городе наблядовалась, довела мужа до
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Егерь весь подобрался, когда вечером к воротам подкатила девятка, осветив через окно комнату. Быстро оделся, сунул в карман пистолет. Бесшумно вышел на крыльцо. Прислушался.— Вот тут он живет. Только сами стучитесь. У него баба сердитая, — сказал кто-то
Глава одиннадцатая ЧЕЛОВЕК НА ГРЯДЕ
Глава одиннадцатая ЧЕЛОВЕК НА ГРЯДЕ — Мне больше невмоготу, — сказала мать, глядя на Томи заплаканными глазами. — Я, конечно, понимаю, как это тяжело для тебя, но нам придется расстаться с собакой.Они сидели вдвоем за столом на кухне и пили чай. Было полпятого утра.
Глава одиннадцатая
Глава одиннадцатая Услышав голос Улламайи, раздававшийся в притихшем зале, Томи остановился с Роем перед дверью.Голос первой ученицы чем-то напоминал голос Мари. Или Ээвы. Скорее, именно Ээвы.Из Улламайи, безусловно, выйдет еще одна Ээва. Жена какого-нибудь
Нюансы Глава одиннадцатая
Нюансы Глава одиннадцатая Как вы находите общий язык со своей собакой? А с кошкой? На худой конец, как Вы находите общий язык со своим вараном или игуаной? Каждый представитель животного мира, так же как и человек обладает своим характером и привычками, и вот к этим самым