Глава 15

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

В понедельник после завтрака я спустилась по лестнице в кафе и увидела Дебби, которая озабоченно оглядывалась вокруг. Я почти слышала, как она мысленно подсчитывает всех котят, что находились в зале. Немного позже, заняв свое обычное место на подоконнике, я заметила, как Дебби на заднем крыльце потряхивает коробкой с кошачьим кормом.

– Джаспер, завтрак! – позвала она с надеждой, выглянув в пустой переулок.

Линда как раз поправляла свою прическу, глядя в зеркало за стойкой, и заметила озабоченное лицо сестры.

– Что случилось, Дебби? – спросила она.

– Я уже несколько дней не видела Джаспера. Он не приходит к завтраку, и его нет в переулке, – нахмурившись, ответила Дебби.

Линда снова повернулась к зеркалу.

– Когда исчез один кот, это можно считать несчастным случаем. Но когда теряется уже второй, это похоже на закономерность, – заметила она с ироничной улыбкой. Холодно взглянув на сестру в ответ, Дебби велела ей добавить на столы салфеток.

– Алло, здравствуйте, это Дебби Уолш из кафе «Молли». Боюсь, у нас пропал еще один кот, – смущенно сказала Дебби по телефону ветеринару чуть позже. – Могу ли я попросить вас сообщить мне, если что-нибудь услышите?

Однако она не стала развешивать никаких объявлений про Джаспера и не расспрашивала о нем посетителей кафе. Подозреваю, что замечание Линды задело ее, и Дебби неловко было признать, что единственное кошачье кафе в Котсуолде лишилось еще одного питомца.

На протяжении всего дня Дебби то и дело бросала на меня озабоченные взгляды, а я сидела на окошке и с тревогой смотрела на улицу.

– Не волнуйся, Молли, Джаспер просто ушел погулять, вот и все, – попыталась успокоить она меня. Я потерлась щекой о ее руку и пожалела, что не могу объяснить ей, что происходит на самом деле.

Сама я уговаривала себя, что Джаспер найдет Эдди и приведет его домой, но иногда мне казалось, что я никогда больше их не увижу. Даже сон не принес облегчения: меня мучили кошмары, я просыпалась в панике и испытывала непреодолимое желание сделать еще что-то, мне казалось, что я сама должна отправиться на поиски Эдди. Просто сидеть в кафе и чего-то ждать, понимая свое бессилие, было совершенно невыносимо. Всякий раз, когда раздавался телефонный звонок, сердце мое екало: я надеялась – и в то же время боялась, – что это звонят по поводу Эдди и Джаспера.

Хотя котята понимали, почему ушел их отец, исчезновение Джаспера вслед за Эдди внесло разлад в наше и без того уже не слишком благополучное семейство. Я стала еще более замкнутой и молчаливой, чем прежде, и все дни напролет сидела на подоконнике, безразлично глядя в окно. Теперь в кафе осталась только наша маленькая женская компания. Без Джаспера и Эдди здесь ощущалась какая-то пустота, котята стали более драчливыми и задиристыми, словно они пытались заново решить, кто теперь из них главнее.

Парди всегда пользовалась определенными привилегиями как самая старшая из всех котят. Но сейчас, когда отца не было рядом, Эбби и Бела стали более активными и начали оспаривать главенство Парди. Я наблюдала за их спорами, решив, что лучше всего не вмешиваться и подождать, пока они сами договорятся между собой. Но редко когда случалось, чтобы их внезапное шипение и огрызание по малейшему поводу не перерастало в конфликт. Их споры обычно заканчивались тем, что Парди, сознававшая свое превосходство, просто фыркала в ответ, после чего выскакивала в кошачью дверцу и удалялась по мостовой. Она часто запрыгивала на белый фургон у магазинчика Джо и невозмутимо озиралась вокруг, а потом усаживалась на брезентовую крышу фургона и принималась умываться.

Однажды утром, когда Линда и Дебби готовили кафе к открытию, посыльный доставил Линде какую-то большую коробку.

– Что там, Линда? – спросила Дебби, глядя, как Линда ножом разрезает коричневый скотч на коробке.

– Кружки с Мин, – ответила Линда, наслаждаясь недоумением, появившимся во взгляде Дебби. Она открыла упаковку и достала белую кружку, украшенную фотографией Мин. На фото была только мордочка кошки. На белом фоне кружки еще сильнее выделялись острый подбородок и большие шоколадно-коричневые уши Мин, а ее слегка раскосые глаза приобрели пронзительный, искусственный оттенок голубого. Внизу, под фотографией, ярко-розовым шрифтом шла надпись: «Улыбка Мин».

Дебби даже рот раскрыла от изумления.

– И что ты намерена с этим делать? – спросила она, выходя из-за стойки, чтобы взглянуть на кружки поближе.

– Продавать, конечно! Это называется мерчандайзинг, Дебби, – снисходительно объяснила Линда. – Я заказала шестьдесят.

Она подняла коробку и, пошатываясь, пошла с ней к камину, не обращая внимания на скептическое выражение лица Дебби.

– Мы можем выставить их здесь, рядом с меню, видишь? – Линда поставила коробку на кресло и принялась расставлять кружки на каминной полке. – Всем посетителям нравится Мин, и я считаю, люди могут заплатить три девяносто девять…

– Линда, стоп! – крикнула вдруг Дебби.

Котята и я замерли, глядя на нее: не часто случается, чтобы Дебби повышала голос. Рука Линды повисла над пирамидой кружек, которые она уже начала расставлять на камине.

– В чем дело, Дебби? – спросила Линда, обернувшись. – Они тебе не нравятся?

Стоя за спиной сестры, Дебби сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Когда она, наконец, заговорила, в голосе ее звучало едва сдерживаемое раздражение.

– Линда, ты, похоже, не понимаешь. Это кафе, а не… фан-клуб Мин!

На минуту воцарилось молчание.

– Хорошо, ты можешь сделать кружки и с Молли, если пожелаешь, – беззаботно ответила Линда.

– Дело вовсе не в этом! – резко возразила Дебби.

Обернувшись наконец к сестре, Линда вызывающе улыбнулась, но на щеках у нее выступили розовые пятна.

– Это кошачье кафе, а не… склад посуды, – сказала Дебби, пренебрежительным жестом указывая на кресло. – Прости, Линда, но эти кружки такие… пошлые. – Она брезгливо взяла одну из кружек и принялась ее разглядывать. – Боюсь, у нас тут найдется немного ценителей таких китайских сувениров. Кроме того, эта надпись звучит как подражательство, совсем не оригинально.

Линда моментально помрачнела и молча отвернулась к камину.

– Что ж, если ты так считаешь… В конце концов, ты же босс, – буркнула она. Поджав губы, она принялась разбирать возведенную на каминной полке пирамиду, кружки звонко стукались друг о друга, когда она неосторожно нанизывала их на свой большой палец.

Запаковав все обратно, она взяла коробку и направилась к дверям.

– Думаю, мне просто придется отдать их на благотворительность, – с досадой сказала Линда. Придерживая коробку бедром, она безуспешно пыталась отпереть дверь свободной рукой, пока Дебби не подошла и не помогла ей.

– Спасибо, – неохотно поблагодарила сестру Линда. Подхватив коробку обеими руками и гордо задрав нос, она вместе со своими кружками покинула кафе.

После этого столкновения отношения между сестрами стали еще более напряженными. В пятницу Линда сразу после закрытия кафе поднялась наверх и не без победных ноток в голосе объявила, что проведет вечер с друзьями.

Дебби вежливо улыбнулась.

– Желаю удачи, – сказала она сестре. Однако когда дверь кафе захлопнулась за Линдой, Дебби издала громкий вздох облегчения.

Немного позже пришла Джо, как всегда с обедом навынос, и мы с Дебби спустились ей навстречу. Стоило мне увидеть веселое лицо Джо и копну ее непослушных вьющихся волос, как настроение у меня сразу поднялось. Ее непосредственность, здоровый оптимизм и умение видеть во всем хорошие стороны резко контрастировали со склонностью Линды к мелодрамам и постоянным попыткам вызвать к себе жалость со стороны близких.

Джо всегда готова была ободрить Дебби и помочь ей найти выход в любой ситуации.

Как раз такой случай ей и представился сейчас. Дебби поделилась с подругой своим недовольством по поводу очередной затеи Линды.

– Видела бы ты эти кружки, Джо, – пожаловалась она, скорчив презрительную гримасу. – В жизни не видела ничего отвратительнее. Бедная Мин на этом фото выглядит просто каким-то косоглазым чудовищем.

Джо присела на корточки, чтобы погладить Парди. Она была ласкова со всеми котятами, но так уж повелось, что отважная Парди была ее любимицей.

– Судя по всему, правильнее было бы написать на кружках не «Улыбка Мин», а «Гримаса Мин», – засмеялась Джо, и ее темные кудри затряслись в такт ее смеху. Она улыбнулась, когда Парди снова потерлась о ее колени. – Надо было оставить одну, показала бы мне – должно быть, очень забавно.

Она встала и взяла со стойки свой бокал, а Парди, довольная, забралась в кошачий гамак.

– Может, Линда просто увлеклась после того успеха с печеньем с кошачьими предсказаниями? – дипломатично предположила Джо, потягивая вино.

– Может быть, – пожала плечами Дебби. – Если честно, не могу понять, то ли она гений маркетинга, то ли просто безбашенная. Так или иначе, она меня просто с ума сводит.

Джо смотрела, как Дебби достает из сумки обернутые в фольгу лотки с едой и ставит их на стойку.

– Если она и вправду так тебя изводит, ты всегда можешь переехать к Джону, – сказала Джо, и на лице ее появилась озорная улыбка. Я у себя на окошке отлично слышала весь разговор и при этих словах тут же насторожила уши.

– Забавно, что ты об этом упомянула, – тихо ответила Дебби. – Джон сказал мне то же самое.

Джо бросила на нее удивленный взгляд.

– Правда? И когда? – Глаза ее засверкали от волнения, но Дебби только покачала головой.

– Пару недель назад, но я отказалась.

– Почему? – воскликнула Джо, откинувшись на спинку стула. В ее голосе слышалось неподдельное разочарование. – Это же самое очевидное решение. Для вас двоих это был бы вполне естественный шаг, к тому же вы освободитесь наконец от постоянного общества Линды.

Дебби помрачнела и положила руки на деревянную столешницу.

– Все не так просто, Джо. Как насчет Софи? Не могу же я снова просить ее переехать – во всяком случае, не сейчас, после всех этих переживаний с разводом. К тому же квартира – это мой дом, и я не хочу оставлять его просто потому, что… – она никак не могла подобрать нужное слово, – потому что моя сестра сводит меня с ума.

Плечи Джо бессильно поникли.

– К тому же, если уж мы с Джоном решим жить вместе, пусть это будет потому, что мы оба так захотели, а не потому, что это решит проблему перенаселения в моем доме.

– Да, Дебби, я тебя понимаю, – ответила Джо, убирая непослушные кудри с глаз. – Но ведь надо что-то делать, не может же так продолжаться вечно.

Я сидела на окошке и, затаив дыхание, ожидала, что ответит Дебби, словно моя судьба так же зависела от этого ответа, как и судьба Линды.

Дебби за стойкой тяжело вздохнула.

– Ох, Джо, я просто не знаю, – простонала она.

И безо всяких объяснений я знала, о чем она думает: о том, что не может отвернуться от сестры в такое трудное для нее время. И следующие ее слова стали для меня большой неожиданностью.

– Может, ты и права, – сказала она. – Я так больше не могу. Завтра же поговорю с Линдой.

– Вот это другое дело! – ответила Джо, поднимая бокал в знак одобрения.

Дебби взглянула на нее и лукаво улыбнулась.

– Или, может, Линда немного поживет у тебя? – поддразнивая, спросила она.

Джо притворно закашлялась, а затем напустила на себя смиренный вид.

– А что, может, это не такая уж безумная идея, – пробормотала она. – Судя по тому, как идут дела, мне скоро может понадобиться жилец, чтобы оплачивать аренду.

Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚

Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением

ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК