•18• Пес в Палате лордов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Когда вооруженный полицейский развернулся и увидел Наузада в трех футах от дула своего автомата, он просто махнул рукой группе хорошо одетых людей у пропускного пункта, чтобы те проходили.

— Эм-м, куда вы это тащите? — спросил он, слегка подавшись назад.

— Мы приглашены, оба, — сказал я, сверкнув роскошным пригласительным билетом, который держал в руке, тогда как другой рукой я сдерживал Наузада.

Полицейский глянул на бумагу и передал ее своей элегантно одетой коллеге внутри охранной будки.

Та вскоре сунула ему бумагу обратно и улыбнулась Наузаду.

— Ага, с ними все нормально, — сказала она.

— Похоже, вам лучше пройти, — ответил полицейский, очевидно сбитый с толку происходящим.

Я мог понять, отчего он столь сконфужен. Мы проходили через ворота, официально именуемые Воротами Черного Жезла Вестминстерского дворца (однако более известные в народе как западный вход в Палату лордов). Похоже, за прошедшие столетия через эти врата прошло огромное количество необычных посетителей, но, готов поспорить, безухий и бесхвостый афганский бойцовый пес вступал в них впервые, ибо пару месяцев назад мы с Наузадом получили приглашение принять участие в ежегодной Премии за защиту животных, проводимой Международным фондом защиты животных в октябре 2009 года в Вестминстере.

Благодаря полученной фондом известности, я уже побывал в начале года на ежегодном вручении премий «Dogs Trust»[4], где, к своему удивлению, получил приз «Лучший Друг Собак». Я как-то даже смутился, когда такая большая и влиятельная организация, как «Dogs Trust», оценила мои скромные старания для собак Афганистана.

Тот вечер стал торжественным событием, захватившим Лондон. Я чувствовал себя немного странно, впервые с тех пор, как зажил гражданской жизнью и не имел больше права надевать лучшую парадную униформу. Скрепя сердце, я отправился покупать себе смокинг, тогда как Лиза надела обтягивающее платье по случаю этого события.

Нас взволновал вид толпы знаменитостей, вертевшихся там повсюду, хотя вскоре стало ясно, что никто из них не обращает внимания на нашу парочку, примостившуюся в углу с пивом, тогда как все остальные пили из бокалов шампанское. Это было восхитительное зрелище: орду репортеров и фотографов из глянцевых журналов они игнорировали гораздо меньше, насколько мы смогли заметить. Хоть это и прозвучит цинично, но нам было любопытно, сколько знаменитостей обернется к нам, чтобы получить в газетах свое фото с логотипом нашего фонда позади них.

Со своей стороны, персонал «Dogs Trust» вышел за пределы в старании устроить нам душевный прием и вечер дал нам фантастические переживания, особенно в тот момент, когда меня вызвали для получения приза из рук очаровательной Дженни Фальконер. Жаль, что я умудрился только несколько секунд задержать мою руку на ее талии, прежде чем мне пришлось покинуть сцену.

Когда я вернулся на свое место, Лиза злобно взглянула на меня, а я, пожав плечами, быстро сказал:

— Она не в моем вкусе, дорогая, честно, — и немедленно сел от тычка локтем под ребра.

Я думал, что новости о наших достижениях в Афганистане уже приелись, но когда с нами связалась потом команда фонда защиты животных и пригласила на церемонию вручения премий в Вестминстерском дворце, я, снова и в который раз, впал в крайнее воодушевление.

Из письма следовало, что я выиграл их премию «Питомцы и люди» и что на церемонии в Палате лордов мне ее вручит баронесса Гейл, представитель партии лейбористов.

Мне никогда раньше не приходилось бывать в здании британского парламента. Честно говоря, было страшновато.

Единственным предметом беспокойства, как всегда, был Наузад. Как он поведет себя в вызывающих благоговение залах Парламента? Нападет на премьер-министра или канцлера казначейства? (Учитывая финансовую неразбериху в стране, думаю, никто не стал бы осуждать Наузада за это).

Но если серьезно, я был слишком занят мыслями о том, что потенциально может случиться, если в великом здании что-то пойдет не так.

Одной из проблем было участие Лизы. Пререкания между различными начальниками отделов Лизы означали (как всегда), что ей придется побороться, чтобы выкроить время, необходимое для участия в церемонии. Несмотря на то, что это давало великолепный шанс для поднятия престижа Королевского военно-морского флота, что она должным образом и донесла до сведения начальства, они выдали разрешение на участие в знаменательном событии всего лишь за сутки до его начала. Только накануне вечером, в 21.00, Лиза наконец получила увольнительную.

Оставалась одна маленькая техническая проблема — в тот момент она находилась в море.

Долететь на вертолете до гавани в Плимуте можно было не раньше шести утра в тот день, на который была назначена презентация; само же событие стартовало в обеденное время, так что у нее реально не было и мизерного шанса поспеть вовремя. Но, решив, что попытаться все же следует, и не сменив повседневной униформы, Лиза сразу же после прилета на «вертушке» поймала первый доступный поезд до Лондона. Мне хотелось, чтобы она была рядом со мной. Она заслуживала признания в той же мере, что и я.

Я спозаранку выехал с Наузадом на минивэне, доехал до станции Уокинг, припарковался, и поехал вместе с ним оттуда поездом до центра Лондона. Прежде чем мы влились в толпу спешащих по своим делам пассажиров, у меня ушло полчаса на то, чтобы поводить Наузада вокруг забитой автостоянки, пока он не израсходовал весь запас мочи полностью.

Наузад отлично справился со своей первой поездкой в железнодорожном транспорте. Мы спрятались у одного из туалетов в конце вагона; когда контролер компостировал мой билет, я держал Наузада на тугом поводке (намотанном вокруг моего запястья), втиснув пса между собой и вагонной дверью. Морду Наузаду я туго обмотал его сбруей, так что поэтому, а еще из-за тарахтения поезда, кондуктор, к счастью, не заметил рычащего зверя, припрятанного за моей спиной.

— Наузад, несчастье мое, он только попытался проверить билет, — сказал я псу с облегчением оттого, что кондуктор не наделал из-за него шуму.

Поездка в такси от вокзала до Палаты лордов прошла без приключений, водитель вел светскую болтовню с таким видом, будто транспортировка в Палату безухого афганского ужаса является для него рядовым событием. Наузад благополучно сидел меж моих ног, вытянув шею, плотно прижав уши и разглядывая виды столицы, проплывавшие мимо. Когда мы прошли через систему охраны, я начал догадываться, что даже если Лиза прибудет сюда в течении получаса, какое-то время у нее уйдет на то, чтобы пройти через массу оборудованных в Палате лордов контрольных пунктов и сканнеров.

На первом же контрольном посту мы прошли под аркой сканнера. И опять Наузад удостоился парочки забавных взглядов, как бы вопрошающих: «Что этот чумазый пес делает в таком шикарном месте?»

Но все же охрана расслабилась и даже выдала Наузаду собственный пропуск. Такое, насколько я понимаю, тоже происходит здесь не слишком часто.

Когда мы оказались внутри Палаты, с Наузадом обращались, скажем так, как с пэром[5] королевства. Один из охранников потрепал его по холке, затем заявил: «Я держу дома бойцовского пса»; после краткого экскурса выяснилось, что это был пес, которого, подобно Наузаду, спасли от участия в жестоких собачьих боях в Соединенном Королевстве.

Прогулявшись по мощеному двору, мы подошли ко входу в здание, где проходила церемония, и вошли в приемный зал. Отделанная панелями комната, чьи стены украшали портреты выдающихся членов Палаты лордов, быстро заполнялась людьми.

Здесь царило настоящее смешение разных людей: от знаменитостей, которых я не мог распознать (с другой стороны, я не из тех, кто особо часто смотрит телевизор: для этого, в первую очередь, неплохо бы иметь время) до политиков, филантропов и прочих лауреатов.

Появился одетый в униформу официант с подносом, на котором стояли бокалы только что налитого вина, и я с облегчением взял один бокал себе. Должны же быть в жизни приятные моменты. Но стакан вина в моей руке — мелочь по сравнению с тем обращением, которого удостоился Наузад. Он естественным образом оказался в центре внимания как единственное животное в помещении, полном любителей животных и активных участников церемонии, посвященной животным. Выглядело так, будто все, кто входил в приемную, желали его поприветствовать.

Опасаясь, что он не воспримет это слишком благожелательно, я запасся складной переноской, той, что мы использовали в «Хилтоне» во время «Крафтса», так что теперь он находился внутри и радостно грыз одну из многочисленных жевалок, которые организаторы предусмотрительно заготовили.

— Вот эти ему понравятся? — спросила меня девушка из обслуживающего персонала.

— Он будет просто счастлив, — улыбнулся я, зная, что такие вещи редко происходят с ним дома. Мы пуще глаза следили за весом Наузада, потому что, если он слишком растолстеет, его тело утратит способность к длинным прогулкам, необходимым для того, чтобы согнать набранный излишек целиком. Он уже стал часто ковылять и замедляться, если мы с ним прогуливались слишком долго. Как и в моем случае, его тело давало ему знать, что годы его становления закончились.

Некоторые из гостей церемонии были настойчивее прочих в попытках приветствовать Наузада, так что я периодически отмыкал верх переноски, чтобы он мог высунуть голову и поздороваться с обожающей публикой.

Большая ее часть состояла из благоразумных, которые приближались к нему с опаской. К несчастью, одна леди, похоже, оставила свой здравый смысл вместе с пальто в гардеробе; и когда она внезапно протянула руку к макушке Наузада, его реакция оказалась немедленной и предсказуемой. Он выдал ей свой лучший дьявольский рык.

Если честно, до нее самой дошло, что она сделала, и она отступила, не поднимая шума. «Все нормально, — сказала она в ответ на мои извинения. — Я тоже была бы подозрительной на его месте».

Когда я допил бокал вполне приличного красного вина, поступило объявление, что все должны собраться в смотровой зале с видом на Темзу, где будет происходить церемония награждения.

Премий удостоились самые различные люди — от парня, который сорок лет заведовал приютом для животных в Эссексе, до пары, помогавшей заботиться о тюленях на северном побережье Шотландии. Церемонию вели глава фонда защиты животных, хозяйка приема, баронесса Гейл и кутюрье Элизабет Эмануэль.

— Мы в хорошей компании, Науз, так что тебе лучше вести себя хорошо, — шепнул я ему, выводя его из переноски и готовясь к нашему моменту славы.

Объявление наших имен сопровождалось вспышками нескольких камер и волной громких аплодисментов. Я решил не произносить длинных речей. Баронесса Гейл и Элизабет Эмануэль справятся гораздо лучше меня с тем, чтобы поведать историю Наузада и разъяснить цели нашего фонда. Кроме того, мне не хотелось, чтобы Наузад стоял тут, как идиот, перед таким большим количеством народа. Мне также хотелось увести его отсюда как можно быстрее и без происшествий.

Занятый такими стремлениями, я принял очень шикарную стеклянную призовую статуэтку, мило улыбнулся фотографу, а затем выскользнул из фокуса всеобщего внимания и стал дожидаться конца представлений. Однако наши официальные обязанности в то обеденное время на этом не закончились. Нас попросили позировать для фотографов на Речной Террасе вместе с организаторами и ведущим; Лондонский Глаз позади нас образовывал потрясающий фон.

Когда мы расположились под свинцовым октябрьским небом на террасе, ко мне подошел один из лауреатов. Как всегда, Наузад заинтересовал его больше, чем я, и он присел, чтобы сказать ему «привет!».

Предчувствуя новый рык, я снова натянул поводок. Но, к моему удивлению, Наузад, похоже, узнал его.

— Кажется, я помню этого парня, — сказал мужчина.

Некоторое мгновение я не понимал, о чем он говорит. Затем он представился.

— Простите, вы, наверное, меня не помните. Я Джордж. Я работал ветеринаром в карантине, когда Наузад прибыл из Афганистана.

Точно; я узнал его. Он работал ветеринаром-добровольцем в карантинном центре, и у нас однажды состоялась краткая беседа.

Он тоже приехал сюда, чтобы забрать свою премию, которой он удостоился как «волонтер года» за его работу в клинике одном из беднейших южноафриканских поселков около Кейптауна. Теперь он вернулся в Соединенное Королевство и работал ветеринаром для маленьких животных.

Джордж сильно изменился, но не так сильно, как Наузад.

— Когда мы встретились, он был не такой мясистый, как сейчас, — сказал мне Джордж. — А еще он стал толстым в таких местах, о существовании которых я вообще не догадывался. — Он посмотрел на Наузада, — тот увлеченно грыз новую, огромную жевалку, принесенную одной из девушек персонала.

— Он всегда был сорвиголовой, — сказал Джордж с понимающей улыбкой.

— И остался им, — улыбнулся я в ответ и посмотрел на Наузада.

Отсутствие Лизы — единственное, что портило день. Она прислала мне сообщение, что только что прибыла в Лондон; в довершение ко всему, ее поезд опоздал. Все, что она могла теперь сделать, это встретиться с нами перед тем, как начать долгий путь домой. Мне, как и ей, было чрезвычайно неприятно от того, что ей не удалось побывать на церемонии.

Но если взглянуть на ситуацию со светлой стороны, Лиза могла вести минивэн по дороге домой, так что я кивнул официанту, проходившему мимо с очередным высоко поднятым подносом с бокалами.

— Я возьму два, с вашего позволения, — сказал я, подумав, что также мог бы получить свою долю от служебных расходов Палаты лордов.

Официант приветливо передал мне бокал красного вина, а второй с улыбкой поставил на столик рядом со мной. После того, как он ушел, я поднял тост за фигуру, довольно чавкающую на коврике и (всего секунду) наслаждался моментом.

Пока я стоял там, глядя на Темзу, я не смог удержаться и не оглянуться на путь, проделанный нашей парой. Контраст между миром, в котором Наузад жил в Гильменде, и миром, где он живет сейчас, не мог стать еще больше.

Я также невольно подумал об иронии положения, в котором мы оба оказались. Ведь именно здесь, в этом здании, всего в паре дюжин ярдов отсюда, в зале Палаты общин, в 2001 году было принято решение вторгнуться в Афганистан.

Несмотря на прошедшие восемь лет, вокруг конфликта до сих пор продолжаются дебаты. Поскольку солдаты гибли еженедельно, а с Талибаном, очевидно, все оставалось по-прежнему, надеяться на скорый благополучный исход не приходилось. Что важнее, недостаток достижений, который я ощущал, когда служил там, ежедневно чувствуется всем новым поколением служащих в армии мужчин и женщин. Но я больше никак не могу повлиять на происходящее. Мои сражения остались в прошлом. В конце концов, я напоследок кое-что сделал для Афганистана. И хоть оно не многое изменило в общем ходе вещей, оно дало мне чувство, будто я делаю мир лучше, и этого мне вполне достаточно.

Я отрешился от вида удовлетворенного, благодушного Лондона, и пред моим взором встали сотни картин Наузада, Гильменда и всех остальных уголков Афганистана. Я увидел людей, нищету, а еще я увидел собак. В частности, я увидел Наузада, Тали и остальную разношерстную команду, собранную мной во временном убежище. Казалось, с тех пор прошла целая жизнь. Собственно, это вообще выглядело как другая жизнь.

Звон Биг-Бена, раздавшийся с нескольких сотен футов над моей головой, вывел меня из задумчивости. Я заметил, как один или двое политиков допивают свое вино и уходят — наверное, для того, чтобы принять участие в дебатах в одной из Палат. Один из них присел, чтобы сказать «ваше здоровье» Наузаду внутри переносной вольеры. Меня посетила странная мысль о том, что если бы не решение, принятое в этих коридорах власти, мы с Наузадом бы никогда не встретились.

Но, несмотря на все, что случилось за три прошедших года, у меня ни разу не возникло момента, когда бы я пожалел о том, что затеял все это. Честно сказать, когда я оттаскивал рычащего Наузада от очередного пса на пляже, или, проснувшись поутру, находил его грызущим телевизионный пульт, я бранил его отсюда и до Лашкаргаха. Но такие мгновения длились всего долю секунды.

Мы прошли вместе долгий путь, в самом деле долгий, во всех смыслах этого слова.

Больше книг — больше знаний!

Заберите 30% скидку новым пользователям на все книги Литрес с нашим промокодом

ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ