Глава XIII КАК МЫ ПРОГНАЛИ ВОРА
Глава XIII
КАК МЫ ПРОГНАЛИ ВОРА
Что делал этот злой человек в доме, где проводит ночь Лора?
Я из себя выходил от беспокойства и лаял изо всех сил, бросаясь на дверь столовой, скребясь в нее, стараясь ее отворить тяжестью моего тела. Мне казалось, что я с ума сойду, если мне не удастся выломать эту дверь. Я иногда останавливался и прислушивался, — тогда я слышал за дверью шум переставляемой мебели; вдруг мне показалось, что стул упал и кто-то отворил окно.
Я обезумел при мысли, что Дженкинс так близок от меня; я решительно забыл и думать об опасности, грозившей мне, если я попаду в его руки; он, конечно, убил бы меня. Ведь я не был ни великаном, ни особенным силачом!
На мой отчаянный лай откликнулись, наконец, из верхнего жилого этажа; я взбежал до половины лестницы, потом бросился опять вниз. Как было мне созвать прислугу, и в то же время удержать Лору наверху? Она показалась на площадке в белом капоте, с распущенными волосами, которые она придерживала одной рукой, между тем, как сама перевесилась через перила и глядела вниз испуганными глазами.
— Собака взбесилась! — кричала Бесси. — Няня, вылейте на нее ведро воды.
Но няня оказалась благоразумнее своей хозяйки. Она поспешно сошла, волоча за собой одеяло, которое захватила нечаянно с постели; завязки ее ночного чепца развязались и болтались по бокам.
— Воры в доме, — закричала она: — собака их чует.
Она не подошла к двери столовой, но прямо прошла кверху и, отворив наружную дверь, стала громко звать на помощь.
— Полицейский! сюда скорей, режут! — кричала она.
Старуха подняла шум хуже моего. Я выскочил в отворенную дверь и пробежал дорожкой к калитке в ту самую минуту, как кто-то перепрыгнул через нее. Я еще громче залаял, зовя на помощь Джима, который должен был теперь услыхать, и, не задумываясь, перескочил через затворенную калитку на улицу вслед убегавшему вору.
Должно быть, я совсем взбесился, почуяв Дженкинса. Никогда еще я не приходил в такую ярость: я преследовал его с таким же озлоблением, как он сам прежде гонялся за моей матерью и за мной.
Старик Джим узнал мой лай и вскоре присоединился ко мне. Мы вместе пустились бежать по улице и на повороте увидали того, за кем мы гнались. Я злобно зарычал, наскочил на него и укусил за ногу. Он обернулся, и я узнал, несмотря на темноту, неприятное лицо моего бывшего хозяина.
Он очень, по-видимому, рассердился на Джима и на меня, потому что захватил горсть каменьев с мостовой и кинул ими в нас, произнося бранные слова. В эту минуту впереди нас раздался резкий свисток; ему ответил такой же свисток сзади. Дженкинс издал какой-то странный горловой звук и бросился в переулок.
Я испугался, что он скроется, и наскочил на него, но он откинул меня ногой к стене, причем нанес несколько ударов палкой, поднятой им на дороге. После того он, не переставая, бросал в меня камнями.
Но я не сдавался, хотя кровь из ран слепила глаза. Джим горячо за меня заступался.
Вскоре Дженкинс добежал до какой-то высокой стены. Он оглянулся и быстро полез через стену. Я не мог перепрыгнуть через такую высокую стену, и Дженкинс исчез за нею.
Мы побежали домой и увидали огни на нашей улице; люди перебегали от нашего дома к дому Дрюри; мальчики Морисы были тут же, они выскочили едва одетые и дрожали от холода. Кучер Дональд со взъерошенными волосами тоже суетился с фонарем в руках. В соседних домах показался свет; многие люди высовывались в окна и спрашивали, что такое случилось.
Мы с Джимом, как прибежали к своему дому, так и повалились в изнеможении. У Джима кровь струилась со спины, а я был весь покрыт ранами.
Нас скоро заметили наши хозяева и окружили нас. Госпожа Морис расплакалась, увидев в каком я находился положении. Она взяла меня на руки и пошла со мной в дом, а Джек увел Джима.
В гостиной подле камина сидели Лора и Бесси. Они обе тотчас принялись промывать нам раны и сделали перевязки, после чего мы улеглись на ковре у огня.
— Спасибо тебе Джой, — сказала Бесси. — Папа и мама будут благодарны тебе за то, что ты сберег их дом. Ну, что нового, Джек? — спросила она, когда мальчики вошли в гостиную.
— Полиция делала допрос Вашей няни и осмотрела весь дом. Знаете, что она предполагает? — говорил Джек в большом возбуждении.
— Что такое? — спросила Бесси.
— Вероятно вор собирался, взяв серебро, зажечь дом, потому что в столовой на полу нашли бутылку с керосином и коробку спичек.
Бесси даже вскрикнула от испуга.
— Итак, мы могли бы сгореть, — сказала она. — Ведь если б в столовой загорелось, то огонь легко бы перешел в другие комнаты.
— Конечно, — ответил Джек.
— Верно ли, что он хотел поджечь дом? — спросила Лора.
— Иначе нельзя объяснить появление бутылки с керосином, брошенной на полу вместе с мешком, в котором вор собрался, как видно, унести столовое серебро.
— Страшно подумать о том, что могло бы случиться, — заключила Бесси. — Милый, дорогой мой Джой! Ты, может быть, спас нам жизнь.
С этими словами она поцеловала меня в некрасивую, распухшую морду. Я никогда не забуду ее ласки.
После того я долго поправлялся, потому что был серьезно помят и ранен.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XIII Прокатная лошадь
XIII Прокатная лошадь Так как Кугуар непригоден был больше для родео, его продали за двадцать пять долларов на извозчичий двор.Содержатель двора решил, что на двадцать пять долларов он выжмет из него пользы — лошадь была гладка и сильна на вид, ее можно было пустить под
Глава 1
Глава 1 Принц мчался по пляжу; длинные уши и волнистая шерсть развевались на ветру.— Подожди меня, Принц! — закричал Зино. — Не смей убегать!Золотистый коккер-спаниель обернулся к хозяину и призывно залаял.— Я же и так изо всех сил стараюсь от тебя не отстать, —
Глава XIII Болезни собак
Глава XIII Болезни собак Чаще всего заболевания собак вызываются нарушением нормальных условий их кормления и содержания, а также неправильным служебным использованием.У больной собаки обычно нарушается работа отдельных органов; наступает снижение и даже полная потеря
ГЛАВА XIII ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ДЖЕККИ
ГЛАВА XIII ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ДЖЕККИ Читателям, вероятно, будет небезынтересно узнать о последнем периоде жизни Джекки, о котором я уже много говорил в предыдущих главах, иллюстрируя ту или иную мысль, тем более, что любопытствующие, надо думать, смогут почерпнуть для себя из
Глава 5. ЧТО С НИМ?
Глава 5. ЧТО С НИМ? Теперь, когда утекло столько времени и пронеслось много неизмеримо важнейших событий, вспоминать о том, что связано с мирными ушедшими днями, было приятно и дорого. Эх, жаль, нет доктора, чтобы посмеяться вместе. Но он еще поприветствует Яранга и его
Глава 6. ЧТО С НИМ?!
Глава 6. ЧТО С НИМ?! Только один раз в прошлом, пять лет назад, было нечто подобное. То был первый случай, когда он показал свой нрав, так сказать, свое личное и чрезвычайно субъективное отношение к событиям. Надя также ломала голову, пока все не разъяснилось. Впрочем, до конца,
Глава 5. ЧТО С НИМ?
Глава 5. ЧТО С НИМ? Теперь, когда утекло столько времени и пронеслось много неизмеримо важнейших событий, вспоминать о том, что связано с мирными ушедшими днями, было приятно и дорого. Эх, жаль, нет доктора, чтобы посмеяться вместе. Но он еще поприветствует Яранга и его
Глава 6. ЧТО С НИМ?!
Глава 6. ЧТО С НИМ?! Только один раз в прошлом, пять лет назад, было нечто подобное. То был первый случай, когда он показал свой нрав, так сказать, свое личное и чрезвычайно субъективное отношение к событиям. Надя также ломала голову, пока все не разъяснилось. Впрочем, до конца,
Глава 1
Глава 1 Эмили довольно ощутимо толкнула Нила в бок.— Чего же ты ждешь? Ну, давай же!— Только не понукай меня, ладно? — огрызнулся он на сестру. Нил с опаской заглянул в приемную ветеринарной клиники и вздохнул с облегчением: время было выбрано как нельзя более удачно.
Глава 2
Глава 2 На следующее утро, в субботу, все семейство Паркеров собралось за большим кухонным столом. Черно-белый бордер-колли Сэм примостился в ногах, чтобы не пропустить ни единой крошки — он работал не хуже пылесоса.Нил незаметно скормил ему кусочек колбасы. Кто бы мог
Глава 3
Глава 3 Сиамская кошка? — Кэрол Паркер не поверила собственным ушам. — Но мы не можем содержать тут сиамских кошек! — Она выхватила у Нила конверт и стала внимательно изучать его содержимое.— По крайней мере, с бумагами все в порядке, — пробурчала она. — Но ты-то куда
Глава 4
Глава 4 Нил чувствовал себя не в своей тарелке. Собаки послушно трусили рядом, будто знали, что следует быть примерными до предела.За поворотом показался дом. Нил остановился, чтобы хорошенько осмотреться.«Гранж» оказался длинным серым четырехэтажным зданием с
Глава 5
Глава 5 Нил уныло брел к питомнику. Время от времени он звал Скай, но больше для очистки совести — она могла убежать куда угодно.Кэрол пила в кухне чай и смотрела, как рисует Сара. Если бы кто спросил у Нила, что изобразила его сестренка, он бы не задумываясь ответил, что
Глава 6
Глава 6 Не может быть! — воскликнула Эмили.— Очень даже может, — отозвался Нил. — Если фермер сразу позвонил в полицию… А я сказал ему, что мы из питомника. — Нил постоял, собираясь с духом, тряхнул головой. — Пойдем, нам пора.Не успели они закрыть за собой входную дверь,
Глава 7
Глава 7 Закрыть? Вполне возможно. Впрочем, думаю, что до этого не дойдет, — Боб похлопал Нила по плечу. — Пойдем. И постарайся улыбнуться, чтобы Эмили не расстраивать.Не успели они войти в дом, как из комнаты Сары раздался истошный крик.— Мамочка, мамочка! — девочка с ревом
XIII. Чужие законы
XIII. Чужие законы Ирина подъехала с утра, как и обещала. Мне стоило немалых усилий, чтобы убедить мужа не ехать с нами. Фарит был удивлен моим упорством:— Ну, знаешь, разговаривать с братвой — совершенно не женское дело! Мало ли что там случиться может? Как я могу отпустить