Глава 6

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 6

Не может быть! — воскликнула Эмили.

— Очень даже может, — отозвался Нил. — Если фермер сразу позвонил в полицию… А я сказал ему, что мы из питомника. — Нил постоял, собираясь с духом, тряхнул головой. — Пойдем, нам пора.

Не успели они закрыть за собой входную дверь, как из конторы послышался голос отца.

— Нил, это ты? Пойди-ка сюда!

Боб Паркер сидел за столом и беседовал с сержантом Мурхедом из местного отделения полиции — крепко сбитым пожилым мужчиной с ежиком седых волос на голове. Нил с ним встречался и раньше, но по-настоящему знаком с ним не был. Фуражка сержанта лежала на столе, рядом — раскрытый блокнот.

— Так, — сказал он, оглядев ребят. — Нил, Эмили. А это та самая собака?

Эмили так и застыла в дверях. Услышав слова сержанта, она потянула за поводок и подвела Скай поближе к столу.

Сержант внимательно осмотрел собаку и протянул было руку, чтобы вытащить из шерсти кусочек запекшийся крови. Скай попятилась и глухо заворчала. Сержант тотчас отдернул руку.

— Она очень напугана, сэр, — пояснил Нил.

Сержант молча кивнул, растер между пальцами сгусток, понюхал его и сделал пометку в блокноте.

— Так, а теперь я хочу услышать вашу версию.

Нил бросил вопросительный взгляд на отца — он не знал, что известно полицейскому.

— Начни с того места, как ты вышел со Скай из «Гранжа», — подсказал тот.

И Нил начал рассказывать. Сержант задавал множество вопросов, так что повествование изрядно затянулось. Скай все это время преспокойно лежала на полу, Нил не мог на нее нарадоваться. Вскоре вошла Кэрол с чашкой кофе для сержанта. Поставив ее на стол, она уселась в другом конце комнаты.

— Фермера зовут Джеффри Мильтон, — сообщил сержант, когда Нил закончил свой рассказ. — Вы встретились с ним у Козвей-Фарм; его земли тянутся вдоль Рукери-Лэйн. Он в ярости от того, что вы не позволили ему пристрелить собаку и увели ее без его согласия.

— Я ни за что не позволил бы ему пристрелить Скай! — воскликнул Нил. — Она вовсе не опасна.

— А мистер Мильтон считает по-другому. — Сержант отхлебнул кофе. — Но что самое интересное — вы поступили абсолютно правильно. Мистер Мильтон имеет право пристрелить на своей земле собаку, угрожающую жизни его овец, — но лишь в том случае, если нет другого способа ее остановить. Если же кто-то берет означенную собаку под свой контроль, он не имеет права в нее стрелять.

— Значит, все в порядке? — обрадовался было Нил.

— Нет, молодой человек, совсем не в порядке. Джеффри Мильтон нашел Скай на своей земле в тот момент, когда она крутилась около мертвой овцы. Больше того, на прошлой неделе у него таким же образом погибли еще две овцы. Что вы можете на это сказать?

— Ничего, — ответил Нил. — Неделю назад Скай была еще у мистера Брэдшоу.

Судя по реакции сержанта, тот никак не мог взять в толк, о чем идет речь, и Бобу пришлось пояснить, каким образом Скай попала в питомник.

— Короче говоря, — подытожил сержант, не отрывая глаз от блокнота, — собака жила на Рукери-Лэйн у хозяина, который, как известно, не мог за ней уследить.

— Все было совсем не так! — воскликнул Нил.

— Вот и расскажи мне, как все было.

Нил беспомощно развел руками.

— Извини, папа, но что нам делать? И что будет со Скай?

— Я точно знаю, не убивала она этих овец! — в глазах у Эмили блестели слезы.

— Успокойтесь, — сказал Боб. — Сержант, не могли бы вы сообщить нам, что гласит закон на сей счет.

— Конечно, — сержант сложил руки на коленях. — Если собака нарушает границы владений фермера и убивает или же ранит его скот… что эта собака и сделала…

— По словам мистера Мильтона! — отпарировал Нил.

Сержант кивнул.

— Если собака совершает такое деяние, то ее владелец несет полную ответственность. Его могут осудить и оштрафовать, а также взыскать с него стоимость причиненного ущерба.

— А что будет с собакой? — спросила Эмили. Девочка сидела на полу рядом со Скай и обнимала ее руками за шею, как будто пыталась закрыть своим телом.

— Одну минуту, я сейчас все расскажу. Итак, владельцем чаще всего является хозяин собаки, однако в нашем случае владелец передал ее другому ответственному лицу, и потому…

— Но он передал мне! — перебил сержанта Нил. — Я присматривал за Скай, — мальчик изо всех сил пытался унять дрожь в голосе. — Значит, это мне придется предстать перед судом?

— Нет. Тебе еще не исполнилось шестнадцать, и по закону отвечать придется главе семьи. То есть твоему отцу.

— Но это нечестно! — воскликнул Нил. — Ведь это я упустил Скай, это моя оплошность.

Отец с сержантом углубились в юридические дебри, а Нил не слышал ни слова. Ему было плохо как никогда. И зачем он только спустил Скай с поводка! Не сделай он этого, и ничего бы не случилось.

Тут Нил услышал, что отец заговорил о Скай, и заставил себя вникнуть в суть разговора.

— Посмотрите на нее, — говорил тем временем Боб. — Неужели вы хотите сказать, что эта собака такая злая?

Сонная, умиротворенная Скай смирно лежала на полу, положив морду на лапы.

— Нет, сейчас она не кажется злой, — согласился сержант. — Но вот что я вам скажу, мистер Паркер: я ни за что не подпустил бы к ней своих детишек.

— Так что с ней станет? — спросил Нил.

— Будет лучше, если она поедет со мной.

— Нет! — Эмили вскочила на ноги. — Ни за что!

— Нельзя ли оставить ее у нас? — спросил Нил. — Мы поместим ее в вольер. Она больше никуда не убежит.

— Однако один раз она уже убежала, — едко заметил сержант. Нил густо покраснел.

— Сержант, надеюсь, вы не причините ей вреда? — спросила Кэрол.

— Нет, с ней все будет в порядке. Мы присмотрим за ней до тех пор, пока суд не вынесет свой вердикт. О дате заседания вас известят.

— А что потом? — спросил Боб.

— Все зависит от того, какое решение примет судья. Возможно, он потребует, чтобы за собакой хорошо следили. С другой стороны… — сержант провел рукой по заметно поредевшим волосам. Похоже, он только сейчас осознал, что обсуждает вовсе не отвлеченный юридический вопрос. — Мне очень жаль, но судья может принять решение уничтожить собаку.

Провожали сержанта только Нил с отцом. Эмили разрыдалась, и Кэрол осталась ее успокаивать.

Вопреки ожиданиям, Скай не доставила сержанту ни малейших хлопот и спокойно дала подвести себя к машине. Видно, бедняга слишком устала, подумал Нил. Она немного поскулила, пока сержант открывал дверцу, а потом не раздумывая запрыгнула на заднее сиденье.

— Я вам позвоню, — сказал сержант.

— Пожалуйста, присматривайте за ней хорошенько, — взмолился Нил. И тут сержант впервые улыбнулся.

— Непременно. С ней все будет в порядке.

Фургон тронулся с места. На длинной умной морде Скай застыло удивленное выражение. Нилу казалось, что ее везут в темницу.

Машина уже скрылась из виду, а Нил с отцом так и стояли на дороге.

— Пап, зачем ты позволил ему забрать ее? — спросил Нил.

— С полицией лучше не ссориться, — отозвался Боб Паркер. — У нас и так хватает неприятностей.

— Прости, пап, мне очень жаль, — тихо сказал Нил, глядя себе под ноги.

— Давай-ка раз и навсегда покончим с этим вопросом, — Боб решительно повернулся к сыну. — Ты не сделал ничего плохого, Нил. Конечно, не следовало спускать Скай с поводка, но кто из нас не ошибается. А из того, что нам сегодня наговорили, еще вовсе не следует, что Скай опасна для окружающих. — Он провел рукой по волосам. — Чем угодно готов поклясться, что она вполне безобидна. Да, своенравная, непослушная, но никак не злая.

— Пап, как ты думаешь, это она загрызла тех овец?

— Не знаю, Нил, честное слово, не знаю, — задумчиво произнес Боб.

Отец с сыном медленно направились к дому.

— А вдруг они решат ее усыпить? И что мы тогда скажем мистеру Брэдшоу, ведь он так ее любит, — сказал Нил.

— Ты прав. Но даже если ее не усыпят, ей будет очень трудно найти новых хозяев, ведь мне придется им все рассказать — вот что самое ужасное.

— И когда истекут два месяца, ее все равно усыпят, — печально подытожил Нил.

Боб не ответил, да и что тут можно сказать? У Скай нет ни малейшего шанса, подумал Нил.

— Это еще только полбеды…, — начал было Боб и замолчал.

— Что случилось, пап?

Боб покачал головой.

— Нет, сынок, не хочу тебя расстраивать.

— Если не скажешь, я еще больше расстроюсь.

Они уже подошли к дому. На ступеньках Боб остановился.

— Хорошо… только Эмили ничего не говори, ладно? Вот какое дело, сынок. Меня могут обвинить в халатном отношении к своим обязанностям, ведь я плохо следил за злой собакой. И что мне скажут, когда придет время продлевать разрешение на содержание питомника, как ты думаешь?

У Нила засосало под ложечкой. Такого он не мог представить себе даже в самом кошмарном сне.

— Ты хочешь сказать, что наш питомник могут закрыть?