Глава 6
Глава 6
Добравшись до дома, Нил и Крис поспешили в гостиную. Вся семья уже собралась за круглым столом. Боб Паркер что вернулся из города со свежим номером местной газеты и большим пакетом лесных орехов.
Газета лежала на столе, а вокруг стояли чашки с горячим чаем. Сара встала на стул, чтобы лучше видеть.
На третьей полосе все увидели заголовок заветной статьи: «СОСИСКА И ЛЮБИМЧИК С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУТ ХОЗЯИНА». Под заголовком была размещена фотография Эмили с двумя щенками в руках. Щенки умильно таращили глазенки в камеру. Фото удалось на славу.
Эмили сияла от радости, щеки девочки раскраснелись.
— Хорошо вышло, правда?
— Чудесно! — поспешил заверить девочку отец.
— Замечательно! — согласилась мать. — Мы обязательно попросим копию снимка на память.
— Неплохо, сестренка, — пробурчал Нил, — но не забывай о своих обязанностях по дому!
Эмили толкнула его локтем.
— А что там написано? — поинтересовался Крис.
Он пытался прочитать статью из-за спины мистера Паркера, но с трудом разобрал лишь первую строчку. Газета переходила из рук в руки, и тогда Боб Паркер отобрал ее у дочери и начал читать вслух.
«Вы смогли бы выбросить на улицу таких крошек? А у кого-то рука не дрогнула! Сосиску и Любимчика, которых вы видите на фотографии вместе с девятилетней Эмили, семья Паркеров подобрала у заброшенной железной дороги. Малыши замерзали и чуть не умерли от голода. Теперь они спасены, но отчаянно нуждаются в новых хозяевах. Если хотите им помочь, обращайтесь в Питомник на Королевской улице».
— Если эта статья не поможет привлечь внимание к судьбе щенков, — заявила Кэрол Паркер, — я просто не знаю, что и думать о людях!
Боб Паркер закрыл газету.
— Берегись, Эмили! — пошутил он. — Толпа желающих взять щенков может разорвать тебя на части!
— Ой, смотри, Боб! — прервала мужа миссис Паркер, указав на другую статью в газет. — Опять ограбили ювелирный магазин! На сей раз это магазин, что на первом этаже одного из высотных домов. Недавно было похожее ограбление, помнишь?
— Впервые слышу, — удивился Нил.
— Ты будто с луны свалился, — сказала Кэрол. — Пару месяцев назад все газеты писали о серии ограблений в ювелирных магазинах! Полиция уверена, что это дело рук одной банды. Была версия, что у бандитов опытный главарь, он и разрабатывает планы всех операций.
— Это крупнейшее преступление в наших краях за последние несколько лет, — вмешался Крис, демонстрируя свою осведомленность.
— Почему это всех вас так интересует? — удивился Нил.
— В прошлом месяце у друга моего отца кто-то переворошил весь магазин, — сообщил Крис. — Бандиты взяли все самое лучшее. На сумму не менее ста тысяч фунтов!
— Сто тысяч фунтов? — переспросил Нил, не веря своим ушам. — Если грабители каждый раз берут такую сумму, они уже изрядно разбогатели!
Беседу прервал телефонный звонок. Трубку взяла миссис Паркер.
— Звонили по поводу Любимчика и Сосиски, — сообщила она, закончив разговор.
— Первый звонок! — произнес Боб Паркер. — За ним наверняка последуют и другие! Мы должны подготовиться к нашествию!
— Хозяин Солдата еще не объявился? Никто не заявлял о пропаже собаки? — спросил отца Нил.
— Я разговаривал утром с сержантом Мурхедом, — ответил Боб Паркер. — Полиция проверила все заявления о пропавших собаках. Солдат не соответствует ни одному описанию.
— Очень странно, — рассуждал вслух Нил, — пса хорошо кормили, ухаживали за ним. Солдат явно не мог быть бродягой! Может, он принадлежал одному из браконьеров? Как ты думаешь, пап? Браконьер не станет заявлять в полицию о пропаже собаки из боязни выдать себя…
— Вполне возможно, — согласился мистер Паркер.
— Его могли выбросить из машины, — предположила Эмили. — Такое ведь тоже бывает?
Снова зазвонил телефон.
— Мне кажется, мы не успеем оглянуться, как наших проказников разберут по домам, — со смехом заметила миссис Паркер.
— Ой, я знаю, что нужно сделать! — заявила Эмили. — Давайте сообщим в газете про Солдата! А вдруг найдется хозяин!
— Стоит попробовать, — согласился мистер Паркер и вдруг помрачнел. — Давайте-ка сначала узнаем, выживет ли он.
Оставив миссис Паркер и Эмили отвечать на телефонные звонки, мистер Паркер и Нил отправились проведать собак. Крис оседлал свой велосипед, помахал другу рукой и умчался домой.
— Как дела у Джесси? — поинтересовался у сына Боб Паркер. — Как она себя чувствует?
— Ты бы видел, как она преодолела полосу препятствий! — заявил мальчик с гордостью.
Нил испугался, что сболтнул лишнее, и постарался сменить тему разговора. Постояльцев приюта нельзя было подвергать подобным испытаниям, они проходили полосу препятствий лишь по просьбе хозяев. А Джесси, к тому же, ждала щенков!
— Мне кажется, она очень скучает по своему хозяину, — сказал мальчик. — Порой у нее бывает депрессия, и она жалобно поскуливает. Мистер Хардинг не звонил?
— Нет, но у нас с Японией разница во времени десять часов, — заметил Боб Паркер. — Оттуда трудно к нам дозвониться. Как бы там ни было, он должен завтра забрать собаку. За щенков не волнуйся. Они могут появиться на свет раньше или позже срока, но не более чем на три дня. Если, конечно, с собакой все в порядке.
Выйдя из павильона во двор, отец и сын увидели, как Эмили выскочила из дома и бросилась к ним.
— Вы не поверите! — кричала девочка, задыхаясь от быстрого бега. — За Сосиской и Любимчиком пришли четырнадцать человек!
— Четырнадцать! — воскликнул Нил. — Вот это да!
— А у нас всего два щеночка, — волновалась девочка.
— Успокойся, — попросил дочь мистер Паркер, — мы не отдадим малышей кому попало. Начнем собеседование и сразу увидим, кому можно их доверить.
— Надеюсь, они не попадут к такому, как хозяин Солдата, — сказала Эмили.
Нил взглянул на сестру. Он не мог себе представить, что подобный человек может явиться за двумя бездомными щенками…
Вечером того же дня Нил и Крис отправились к ветеринару. Было уже довольно поздно, и в приемной сидели всего два посетителя. Медсестра Дженис разрешила мальчикам пройти прямо в отделение интенсивной терапии, где лежал Солдат. Она попросила их вести себя тихо, чтобы не беспокоить животных. Нил и Крис никогда раньше не бывали в этом крыле ветеринарной клиники. Здесь царила идеальная чистота, кругом — ни пылинки. Клетки были вычищены до блеска, на полках сверкало стерильное медицинское оборудование. Больные животные лежали на овечьих шкурах или на специальных матрасах с подогревом.
Мальчики не узнали бы Солдата, если бы Дженис не показала его. Раненая лапа собаки была выбрита. На рану наложили повязку, а поверх укрепили шину. Вид у бедного Солдата был несчастный. На клетке висела маленькая табличка. На ней были написаны дата поступления в клинику, диагноз и лечение.
— Он все еще очень слаб, — сообщила мальчикам Дженис. — Мы сделали для него все, что могли, но боюсь, у него начинается воспаление легких.
— Беда! — взволнованно произнес Нил.
— Да, ничего хорошего, — согласилась медсестра. — Обычно мы боремся с пневмонией легкими антибиотиками, но Солдат слишком слаб. Он потерял много крови и перенес шок, поэтому его организм может не справиться с инфекцией. Только время покажет, выживет ли он…
Мальчики постояли у клетки раненого пса, пожелали ему поскорее поправиться. Затем они поблагодарили Дженис за то, что она разрешила навестить больного, и отправились домой. Друзья молча крутили педали велосипедов в сгущавшихся сумерках осеннего вечера, и настроение у них было подавленное.
По пути ребята остановились у освещенной витрины с видеокассетами. В магазине шла распродажа, и были выставлены товары по сниженным ценам.
— Я все думаю, — заметил Нил, не отрывая глаз от витрины, — про мистера Хардинга. — А вдруг он детектив и расследует то самое дело об ограблении?
— Нет, — произнес Крис, покачав головой, — не может быть. Почему, в таком случае, он сдал Джесси в приют всего на неделю? Разве он мог заранее знать, что для поимки преступников потребуется ровно неделя? Я тоже размышлял над загадочной историей с его адресом. Если мистер Хардинг — приезжий, то он мог запросто перепутать Дейл-Энд-роуд с Дейл-Энд-драйв, что за углом от нее. На Дейл-Энд-драйв больше домов, и последний — дом номер 161, я проверил.
— Вполне вероятно, — согласился Нил. — Наверное, ты прав.
— Забыл сказать тебе, — продолжал Крис, — я был сегодня в лесу, на том месте, где подобрал Солдата. Мне ничего не удалось найти.
— Солдат мог убежать довольно далеко от того места, где его ранили, — предположил Нил, — ведь он был сильно напуган и рвался вперед, не помня себя.
— Но должны же мы найти какое-то объяснение, — не унимался Крис.
— Ой, смотри! — Нил дернул друга за рукав. — Что там происходит?
Крис обернулся и увидел, как по дороге мчится фургон.
— Водитель, должно быть, пьян, — пробормотал он.
Фургон метался из стороны в сторону, но не выходил за пределы дороги.
— За ним гонятся! — испуганно прошептал Крис.
Нил заметил, что темно-синий «БМВ» догоняет фургон.
— Скорее с дороги! — закричал он, едва успев оттащить приятеля в сторону.
Мальчики запрыгнули на ступени магазина как раз вовремя. Фургон с рыжеволосым водителем выскочил на тротуар в том месте, где минуту назад стояли ребята. Машина едва не врезалась в фонарный столб и резко свернула на узкую улочку.
— Он точно кого-нибудь задавит, — изумленно пробормотал Крис.
«БМВ» не успел повернуть и промчался прямо. Нил разглядел в машине троих: двое мужчин сидели впереди и один сзади.
Потрясенные странным происшествием, мальчики сошли со ступенек.
— Как ты, пришел в себя? — спросил друга Крис.
— Не совсем, — признался Нил. — Жаль, что нам не удалось как следует рассмотреть номера машин. Надо бы заявить о хулиганах в полицию. Как ты считаешь, зачем «БМВ» преследовал фургон?
— Не знаю, — ответил Крис, — может быть, водитель фургона задел «БМВ» у светофора и пытался скрыться с места аварии?
Нил пожал плечами.
— Похоже, ему удалось уйти от преследователей, — заметил мальчик.
— Вообще-то, — продолжал Крис, — тут, скорее всего, дело более серьезное. У водителя фургона было такое испуганное лицо, словно речь шла о жизни или смерти.
— Вдруг он совершил нечто ужасное, — предположил Нил, — например, ограбил банк…
— Может, он должен много денег тем парням из «БМВ», — предложил свою версию Крис.
— Или они все связаны с наркотиками…
Каких только предположений не строили ребята по пути домой! Мальчики ехали медленно. Их воображение разыгрывалось все сильнее.