Глава 1
Глава 1
В четверг последним уроком по расписанию у Нила Паркера была история, которую он терпеть не мог. Мальчик машинально чертил линии в тетради, но его взгляд был прикован к часам на стене. До конца урока оставалось целых пять минут. Пять долгих мучительных минут. А потом прозвенит звонок, и можно будет с наслаждением выбежать из школы и почувствовать себя свободным. Свободным от мистера Хамли и самого отвратительного на свете предмета.
— В то время связи между странами осуществлялись через торговые пути, — монотонно гудел голос мистера Хамли. — По ним доставляли многочисленные товары, продукты, в том числе приправы и пряности. Таким образом, можно сказать, что торговые пути способствовали более широкому распространению специй.
Нил подскочил, как ужаленный. Специи? Вот тебе раз! Да как же он мог забыть?!
Именно этим словечком — «специи» — он назвал про себя двух неразлучных уэст-хайленд-уайт-терьеров, или же белых высокогорных терьеров, которые должны сегодня вечером вновь поселиться в питомнике на Королевской улице. Двух крайне избалованных и ужасно непослушных собак по имени Сахарок и Перчик. Кошмарная парочка!
Нил вздрогнул, вспомнив, что вытворяли неугомонные терьеры во время своего последнего пребывания в питомнике. Они словно сговорились. Пока один носился, сметая все на своем пути, второй лежал неподвижно и помахивал хвостом. Его огромные глаза невинно поблескивали над черным влажным носом. Затем он вскакивал и летел как ураган, а его собрат, высунув язык, ложился отдыхать.
Мама Нила до сих пор не могла простить Сахарку надругательства над ее салатом-латуком: пес выкопал салат и гонял его по двору, словно футбольный мячик.
Вспомнив эту сцену, Нил не сдержался и хихикнул.
Почувствовав чей-то пристальный взгляд, мальчик поднял глаза. Мистер Хамли, коварно прищурившись, внимательно смотрел на него. Под таким взглядом даже солнце превратилось бы в ледышку.
— Итак, Нил Паркер, быть может, ты скажешь нам, чем тебя так рассмешил Великий Шелковый путь?
— Гм… ну… это… как его… — от неожиданности Нил потерял дар речи.
Но тут зазвенел спасительный звонок, и Нил облегченно вздохнул. Он знал, что мистер Хамли никогда не задерживается после уроков, так как судит футбольные матчи.
— Что ж, мы обсудим это завтра, — пообещал учитель. — Я вызову тебя первым, и ты расскажешь нам о товарном обмене в шестнадцатом веке. Раз это так смешно, не сомневаюсь, что классу необычайно понравится твой рассказ.
Сердце Нила екнуло. Как он сможет что-то рассказать, если тема пропущена мимо ушей?
— Не повезло, — бросил на ходу Хэшим, покидая класс. — А смеялся-то ты над чем?
Нил поделился с другом своими опасениями. Он чувствовал, что появление «специй» грозит обернуться новыми неприятностями.
— Стоило мне только подумать о них, как на меня тут же посыпались несчастья! — с негодованием воскликнул мальчик.
— Выходит, от них один вред, — заключил приятель.
Нил поморщился.
— Ага. Но хуже всего то, что выглядят они словно два маленьких беленьких ангелочка. И никому даже в голову не приходит, что это настоящие черти.
— Держу пари, что их шерсть довольно быстро пачкается! — сказала Люси Вон, стоявшая рядом вместе со своим братом-близнецом Джеком. Они всегда интересовались всем, что происходит в питомнике на Королевской улице и в центре спасения собак, хотя у них самих собаки не было.
— Да нет, что ты! — засмеялся Нил.
— А как они ухитряются оставаться чистыми? — спросил Джек.
Брат Люси был гораздо серьезнее сестры и всегда задавал вопросы.
— Ну, когда они уж очень сильно вымажутся, мы их моем специальным шампунем, — ответил Нил.
И тут мальчик поймал на себе взгляд мистера Хамли. Как же он сможет завтра рассказать о Великом Шелковом, если он все прослушал?
— Хэшим, ты не дашь мне до завтра свою тетрадь по истории? — попросил Нил.
— Бери, — ответил тот. — Только я не все записал. Как назло, за десять минут до конца урока у меня кончились чернила.
— Возьми мою, если хочешь, — предложила Люси, протягивая Нилу тетрадь.
— Ух, ты! — обрадовался Нил. — Вот спасибо!
— Мою тетрадь ты все равно бы забраковал, — заметил Джек. — Ты только посмотри. Я пишу так, что никто, кроме меня, не может ничего разобрать. Мистер Хамли всегда делает мне замечания.
Нил сравнил две тетради. Тетрадь Джека была исписана абсолютно непонятными каракулями.
Тетрадь Люси выглядела очень опрятно и была аккуратно обернута.
Выбежав из школьных ворот, Нил сразу увидел зеленый отцовский «джип». Впрочем, машину было трудно не заметить — на боку автомобиля красовалась эмблема питомника на Королевской улице. Нил очень гордился тем, что его родители заведовали питомником. К тому же, куда бы они ни поехали, люди сразу догадывались, чем они занимаются. Кроме питомника на Королевской улице, Паркеры заведовали собачьим приютом и центром спасения собак, куда отправляли всех щенков и взрослых псов, найденных на улицах без ошейников. Если Паркерам удавалось установить владельца собаки, ее возвращали домой, а если нет, то они пытались подыскать животному нового хозяина. Друзья называли самого Нила, да и все семейство Паркеров «Щенячьим патрулем».
Открыв дверцу машины, Нил закинул в салон рюкзак, и забрался внутрь. На переднем сиденье, уткнувшись носом в журнал о животных, уже сидела его сестра Эмили.
Нил огляделся.
— А где Нюня? — спросил он.
«Нюней» мальчик прозвал свою младшую сестренку за ее удивительную способность хныкать по любому поводу. Она постоянно опаздывала, и всем всегда приходилось ее подолгу ждать.
— Смотри, а вот и она! — улыбнулась миссис Паркер.
Повернувшись, Нил увидел, как на детской площадке мелькает знакомый светлый «хвостик». Девочка вприпрыжку направлялась к машине. У выхода с площадки Сара снова задержалась — там сидел привязанный рыжий сеттер. Нил прекрасно знал, что Сара ни за что не пройдет мимо — она обязательно остановится возле него и скажет ему «Привет!».
— Сегодня ты опоздала всего на час. Это прогресс, — недовольно проворчал Нил, когда малышка наконец-то забралась на заднее сиденье автомобиля.
— Я так устала! Хочу поскорее попасть домой и увидеть Билли. Как ты думаешь, мам, сегодня кто-нибудь придет за ним? — спросила Сара и с надеждой посмотрела на миссис Паркер.
Та покачала головой.
— Боюсь, что нет.
Эмили и Нил переглянулись. Билли попал в центр спасения несколько недель назад. Это был огромный, черный и очень ласковый пес, слепой на один глаз. Правое ухо у Билли было наполовину отрезано. Когда его подобрали, пес был очень худой и грязный, но Кэрол и Боб Паркеры выходили его. Теперь он стал просто красавцем — шерсть блестит и лоснится. Но, несмотря на это, ему пока не смогли найти новых хозяев.
— Скоро исполнится два месяца, как он у нас, да, мам? — грустно спросила Эмили.
Вопрос был далеко не праздный. Местные власти, помогавшие организовать центр спасения, утвердили определенные правила. Любая бездомная собака могла содержаться в нем не более двух месяцев. За это время Паркеры подыскивали ей новых хозяев. Если желающих забрать ту или иную собаку не находилось, ее надлежало усыпить. Пока Паркерам ни разу не приходилось усыплять абсолютно здоровое животное, мысль о том, что Билли может стать первым, была невыносима. В понедельник двухмесячный срок пребывания Билли в питомнике истекал.
— А знаете, кто к нам приедет сегодня вечером? — спросила Кэрол Паркер.
— Сахарок и Пе-е-ер-р-р-чик, — прохрипел Нил, подражая голосу из фильма ужасов.
— Опять они! — воскликнула Эмили.
— Слава богу, только до конца недели, — сказала мама. — Как обычно, друзья и родственники мистера и миссис Джепсон дружно отказались приютить собак даже на несколько дней, а я, как последняя дура, снова согласилась. Но отказать я тоже не могла, ведь собаки не виноваты, что они такие.
— Думаешь, на этот раз они будут вести себя лучше? — спросила Эмили.
Ее отношение к энергичной парочке даже отдаленно не напоминало симпатию.
— И не надейтесь, — проворчал Нил.
«Специй» он переносил с трудом.
— Они такие хорошенькие! — раздался радостный возглас Сары, которой, по-видимому, Сахарок и Перчик очень нравились.
— На этот раз я поручу тебе, Нил, ими заняться, — заявила миссис Паркер. — А Сэм тебе поможет. Уверена, что вдвоем вы справитесь с Сахарком и Перчиком. Тем более что они пробудут совсем недолго.
— Мне будет нелегко на это согласиться, — ответил Нил. — Сэму проще: он привык слушаться. А что прикажете делать мне, если только от одного вида Сахарка и Перчика меня в дрожь бросает?!
Сэм — черно-белый колли — был любимчиком семейства Паркеров. Когда-то хозяева выбросили овчарку, и пес попал в центр спасения.
— Нил, ну, потерпи, это только на одни выходные. Ты ведь знаешь, что этой парочке требуется в десять раз больше внимания, чем всем остальным собакам. Думаю, ты справишься, и хозяева останутся довольны.
— Что? Это Джепсоны-то? Если уж так разобраться, то Джепсоны сами не подарок! — заявила Эмили.
Кэрол Паркер мысленно согласилась со словами дочери.
— Вы правы. Не собак нужно воспитывать, а Джепсонов!
Нил вышел из дома во двор, и первым, кто его поприветствовал, был Сэм. Мальчик направился к вольерам, а колли радостно прыгал рядом. Эмили и Сара догнали брата. Когда ребята проходили мимо вольеров, каждый обитатель собачьего питомника радостно лаял и пытался лизнуть им руки.
— Привет, ребята! — воскликнула высокая стройная блондинка в футболке и джинсах. — Вижу, занятия кончились?
Кейт — а именно так звали эту девушку — работала в питомнике. Она закончила чистить пустой вольер и взглянула на ребят. Кейт нравилась ее работа. Она любила повторять, что будет работать в питомнике до тех пор, пока собаки не научатся сами за собой убирать.
— Готовишься к приему сладкой парочки? — спросил ее Нил.
Лицо Кейт вытянулось.
— Бр-р, лучше не напоминай мне! — вздрогнув, произнесла она.
— Да ладно, — продолжал Нил. — Ты же знаешь, что Сахарок и Перчик — два тихоньких, хорошеньких песика, и на самом деле ты их обожаешь!
— Они жуткие! — не выдержала Эмили.
Все дружно рассмеялись.
— Были бы они хотя бы наполовину такими же послушными и добрыми, как Билли. Кстати, вы сегодня его еще не видели? — спросила Кейт.
— Мы как раз идем к нему, — ответил Нил. — Как он сегодня?
— Как всегда, прекрасно, — сказала Кейт. — Я просто не понимаю, почему никто не хочет его взять.
Когда ребята подошли к вольеру, где жил Билли, пес залился радостным лаем. Он так обрадовался, что не мог усидеть на месте. Он облизал руку Нилу, подпрыгнув, поставил лапы на плечи Эмили, ткнулся носом в Сарину щеку. Устав и угомонившись, он тихонько заскулил и навострил свое единственное ухо.
— Как же я тебя люблю, Билли! — сказала Сара. — Обещаю, что мы тебя обязательно спасем.
Сара ласково гладила Билли, и не заметила, что Нил многозначительно посмотрел на Эмили. Сара уверена, что они постараются его спасти. Но как? Ведь совсем недавно отец сказал, что не может нарушить правила, установленные местным муниципалитетом. В тоже время вся семья ужасно привязалась к Билли. Он так долго живет у них, и он такой добрый и ласковый. Неужели можно просто так взять и усыпить его?
— Вечером я поговорю с папой, — сказал Нил. — Может быть, он что-нибудь придумает. Я вижу, что и ему Билли очень нравится.
— А если никто его не возьмет, мы оставим его у себя, правда? — с надеждой спросила Сара и вытерла шею рукавом шерстяного свитера.
Нил поджал губы. Знать бы, что делать! Тогда Билли был бы спасен. Мальчик готов был пойти на что угодно, лишь бы Билли остался на Королевской улице.
Сахарок и Перчик еще не появились, а Нил уже знал, что они где-то поблизости. Их визгливый лай доносился с улицы.
— Узнаю эти голоса, — мрачно произнес Нил.
Он отложил тетрадь Люси.
— История подождет. Прибыли возмутители спокойствия.
Смотревшая телевизор Эмили тут же соскользнула с кресла и вместе с Сарой скрылась наверху. «Предательницы, бросили меня», — подумал Нил. Теперь ему придется встречать вновь прибывших жильцов и их хозяев одному.
Когда Нил вышел из дома, миссис Джепсон уже стояла на гравиевой дорожке. Розовое платье раздувалось вокруг ее необъятной фигуры. В руке она держала два поводка — один розовый, другой голубой, — усыпанные стеклярусом, который сверкал на солнце, словно драгоценные камни. К поводкам были пристегнуты две маленькие пушистые, начесанные бестии — Сахарок и Перчик. На первом был повязан огромный розовый бант, на втором — голубой.
Подобного зрелища Нил в жизни не видел. Нелепо наряженные собаки отказывались сидеть тихо и рвались с поводков. Нил поморщился, когда Перчик поднял ногу возле колеса машины мистера Джепсона. А Сахарок, изловчившись, вцепился в ногу хозяина. Миссис попыталась успокоить проказников, но ее увещевания не подействовали. Нил был готов на все, лишь бы не возиться с этими несносными шавками все выходные.
— Спасибо, что вы согласились приглядеть за моими малышами, — заворковала миссис Джепсон. — Им здесь так нравится! Правда, Норман?
Мистер Джепсон фыркнул, что, видимо, означало «да».
Однако в питомнике на Королевской улице Джепсонов недолюбливали. Мистер Джепсон, высокий и костлявый, всегда пребывал в плохом настроении. Он был главой местного муниципалитета и всегда строго придерживался принятых решений, даже если не был с ними согласен. Мистер Джепсон крайне редко улыбался и как правило молчал.
Миссис Джепсон была полной противоположностью супругу: этакая кругленькая пышечка с фальшивой улыбкой. Высветленные волосы колечками свисали вокруг ее сильно накрашенного лица. Если ее не останавливать, то говорить она могла без умолку.
— Мы отправляемся в Париж, — сообщила Миссис Джепсон, произнося слово «Париж» в нос, на французский манер. — А в прошлом месяце мы ездили в Венецию. Я вам рассказывала? Там было так красиво, так романтично — каналы и все такое прочее!
Тут вмешался ее супруг. Постучав по циферблату часов, он резко сказал:
— Нам пора ехать.
Уголки розовых губ миссис Джепсон опустились вниз.
— Прощайте, дорогие мои! Пока, мои крошки! — воскликнула она, подхватывая на руки Сахарка и Перчика и целуя их в мокрые носы. — Мамочка будет скучать!
Она повернулась к миссис Паркер.
— Вы должны хорошо кормить их. Утром — шоколадные драже, а вечером — сливки. Да, и еще: они любят поджаренный хлеб с сыром. И курицу, тушенную в масле.
— Уверяю вас, что у Сахарка и Перчика будет все необходимое. По возвращению вы найдете их довольными и счастливыми, миссис Джепсон, — заверил Боб Паркер.
— До свиданья, мои прелестные пушистенькие комочки! — махнув рукой, воскликнула миссис Джепсон, и, вытирая нахлынувшие слезы, приложила к глазам розовый носовой платок. Наконец она села в машину и снова помахала из окна.
Нил улыбнулся, а Боб и Кэрол Паркеры помахали им вслед. Когда машина скрылась, Нил спросил:
— А у Джепсонов есть дети?
— Их дети — Сахарок и Перчик, — ответила Кэрол.
— Пап, неужели ты собираешься их кормить шоколадными драже и сливками? — поинтересовался Нил.
— Нет, конечно! — рассмеялся мистер Паркер.
— Но ты ведь сказал миссис Джепсон, что…
— … что Сахарок и Перчик будут получать все необходимое, — подтвердил мистер Паркер. — Но им не нужно ни сливок, ни шоколада, ни кексов — в общем, всего того, чем их пичкает миссис Джепсон. Ты только взгляни на них! Они и так уже слишком толстые. И если эту парочку не посадить на строгую диету и не заниматься с ними, им грозит ожирение. С сегодняшнего дня и до понедельника они будут питаться исключительно собачьим кормом. Не важно, нравится им это или нет!