Случай в нашем доме
Случай в нашем доме
Когда сын неожиданно женился на не слишком красивой англичанке, приехавшей с визитом в Прагу, мать сочла это просто капризом. Но когда он заявил, что решил уехать на родину жены, у матери опустились руки.
— А как же я? — тихо спросила она.
— Каждый мужчина, женившись, уезжает из дома, мама.
— Да-да, конечно. Но не в Англию же! Ты хоть будешь иногда приезжать?
— Пока, видимо, нет. Вообще-то мы собираемся поселиться в Австралии. Там шире возможности. Но когда-нибудь я, конечно, приеду.
«Когда-нибудь, — подумала старая женщина. — Разве он знает, каким бесконечным кажется ожидание!»
— А как же Айка? Ее ты тоже бросишь?
— А что делать? Она слишком стара, чтобы тащить ее с собой.
— Собака привязана к тебе, ты же знаешь. Когда тебя нет, она все время скулит.
— Привыкнет, — отрезал сын.
Ему хватало забот с отъездом и некогда было обременять себя чепухой.
Старая женщина в ту ночь не сомкнула глаз, а старая собака Айка пришла к ее постели — обе они спали в кухне — и вопрошающе прислушивалась к ее вздохам.
Как всякая собака, она чувствовала, что в доме что-то неладно. Да, дома творились необычные дела, хозяин укладывал чемоданы, часто уходил и перестал выводить ее по вечерам. С ней гуляла теперь старая женщина, но это было совсем не то. Прежде хозяин гордился Айкой, он возил ее на выставки, там на шею ей вешали медали; она знала, что хозяин считает ее исключительной и необыкновенной, и держалась соответственно.
— Ну-ну, девочки, я когда-нибудь объявлюсь, — весело бросил он на прощанье.
Он обнял мать, почесал Айку за ушами и сказал:
— Ты тут слушайся, поняла? Не забывай, что когда-то тебя считали лучшей в породе! Ты только взгляни на свои дипломы!
Дипломы висели на стене; собака так и не смогла понять, что это такое; но хозяин обычно смотрел на них с удовольствием. Сейчас он ушел и даже не взглянул на них.
Старая женщина плакала.
Айка сидела рядом и тихонько подвывала.
Кое-кто из соседок явился поздравить старушку; они говорили, так, мол, и так, ее сыну там будет хорошо. Все-таки заграница! Не то что здесь, у нас! Он сможет присылать деньги, и вам это только на руку.
Старушка молча кивала седой головой.
Иногда по вечерам, когда они с Айкой сидели в кухне, она рассуждала вслух, потому что чувствовала себя очень одинокой:
— Когда я была совсем молодой, я тоже могла уехать, но мне такое и в голову не приходило, как же так — разве мать может уехать от сына? А вот сын уехал… Дети не то что мы, понимаешь? Понимаешь, у тебя ведь когда-то были щенята…
Старая женщина рассказывала, каким был ее сынок в раннем детстве, и перебирала старые фотографии или снова и снова перечитывала письма, которые приходили. Марки она отдавала сыну соседа.
Ночью Айка вытаскивала из-под дивана забытый хозяином шлепанец и, подержав в зубах, опускала на пол и клала на него голову. Утром, прежде чем старая женщина просыпалась, она затаскивала шлепанец обратно под диван.
У старушки тоже была своя тайна. Она плакала под одеялом, чтобы собака не слышала.
Так шло время, неумолимое, холодное и суровое.
— Мы ждем напрасно, — говаривала старушка, — но что нам остается?
Айка, конечно, не переставала ждать хозяина, но воспоминания слабели, так же как улетучивался его запах с вещей в квартире и с забытого им шлепанца под диваном. Желтели фотографии и письма, впрочем, они приходили старой женщине с другого конца света все реже и реже…
В один из дней на звонок почтальонши никто не отозвался, хотя она звонила долго. Не слышно было ни шаркающих шагов, ни собачьего лая…