ПРЕДИСЛОВІЕ

ПРЕДИСЛОВІЕ

Л?тъ 9 тому назадъ я задался мыслью написать полную исторію пойнтера. Съ того момента я всюду подбиралъ матеріалъ, при чемъ мн? пришлось для этого изучать языкъ т?хъ странъ, которыя входили въ кругъ моихъ изсл?дованій. Упоминаю я объ этомъ для того, чтобы доказать, что я усердно работалъ надъ исторической частью моего предмета, желая придать бол?е в?са моимъ изысканіямъ, a также чтобы помочь вс?мъ желающимъ заняться подобными изученіями.

Въ прибавленіи я пом?стилъ списокъ т?хъ книгъ, которыя послужили мн? источниками. Вс? ссылки я пров?рилъ лично, вс? переводы, за исключеніемъ перевода съ н?мецкаго, я сд?лалъ самъ. Переводъ съ н?мецкаго для меня сд?лала миссъ Л. Смитъ, и въ точности его я не сомн?ваюсь.

Я ув?ренъ, что вс? ссылки сд?ланы безпристрастно и не лишены ихъ д?йствительнаго смысла. При перевод? я не обращалъ вниманія на красоту слога, но старался по возможности придерживаться буквальнаго смысла.

Въ работ? моей главы не такъ р?зко разд?лены, какъ то было бы желательно, и часто между ними н?тъ точныхъ границъ; это происходитъ въ силу ссылокъ, которыми книга изобилуетъ.

Если случалось, что какая-либо мысль уже была высказана к?мъ-либо раньше, то я всегда считаю нужнымъ привести это мн?ніе дословно рядомъ съ моимъ собственнымъ. Такой пріемъ можетъ-быть требуетъ н?котораго самоотверженія, зато онъ авторитетно осв?щаетъ вс? спорные вопросы.

Насколько возможно я изб?галъ сравненія пойнтера съ сеттеромъ; во-первыхъ потому, что по поводу ихъ относительныхъ достоинствъ существуетъ большое разногласіе, а во-вторыхъ потому, что предпочитаю самъ перваго, хотя и любуюсь сеттеромъ, какъ и вообще всякою подружейною собакой.

Касательно компетентности моей въ области изсл?дуемаго предмета долженъ сказать, что я съ младенчества росъ среди чистокровныхъ пойнтеровъ, хотя впосл?дствіи я и производилъ опыты съ пойнтерами, им?ющими прим?сь крови фоксъгаунда. Мой отецъ, умирая (мн? тогда было лишь н?сколько нед?ль), распорядился, чтобы его пойнтера были сохранены для меня въ чистот?, и вм?ст? съ этимъ онъ поручилъ мое охотничье воспитаніе любимому своему егерю Чарльсу Икобъ. Его распоряженіе было выполнено въ точности, и ни одинъ ребенокъ не могъ им?ть лучшаго и бол?е компетентнаго учителя.

Наши занятія начались прежде, ч?мъ мн? исполнилось три года, благодаря чему я им?ю за собою и практическій опытъ управленія кеннелемъ.

Въ заключеніе позволю себ? высказать благодарность вс?мъ моимъ помощникамъ, изъ числа которыхъ я особенно обязанъ: г-ж? Ріаньо, миссъ Л. Смитъ, сеньору Алварецъ, М. Бушо, М. де-Шеннеріеръ, Чарльсъ Кокбернъ, Сидней Кольвинъ, Д. Б. Мюръ и сеньору Виньо.